Связующая партия. Ричард Карр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ричард Карр
Издательство: Accent Graphics Communications
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
чеканкой. Для дворянина, даже для самого мелкого, эта комната была бы оскорблением, но Креда и Рапсоду она более чем устраивала. Первого потому, что ему, собственно говоря, было все равно, куда его поселят. Вторую же потому, что здесь была еда. На вышеупомянутом столике разместились блюдо с холодными закусками, фруктовая ваза и графинчик с вином.

      Это открытие несколько повысило настроение Рапсоды, но не настолько сильно, чтобы она не высказала свое возмущение по поводу местных порядков вслух.

      – Почему Зеленую Песню разместили первым? – недовольным тоном поинтересовалась она у Креда, – ведь по этикету положено ухаживать сначала за дамами, а дамы – это мы.

      – Потому что в высшем обществе есть и другие правила, кроме этикета, – нравоучительным тоном отозвался тот, вальяжно развалясь на диване, – к примеру, здесь действует закон, гласящий «кто важнее, тот и первый». И не стоит забывать, что в нашей компании Песня – самый важный, а мы должны умело скрываться в его тени.

      – Н-да, – пробормотала девушка с набитым ртом, – и комнатку ему, небось, поприличней выделили. Ну, хоть поесть здесь есть чего.

      Проглотив первую порцию, Рапсода ухватила с блюда очередной кусочек. По мере насыщения, она почти физически ощущала, как доброта и благосклонность постепенно заполняют ее.

      – А откуда у тебя этот псевдоним? – как можно дружелюбнее спросила она.

      – Состанна? – уточнил бард, – от sostenuto.

      – Sostenuto, значит. Ритмически точный что ли?

      – Просто точный и сосредоточенный, – немного обиделся музыкант.

      – А Кред значит от credo, – догадалась Рапсода, – верующий сильно?

      – Ну, нельзя же все переводить дословно, – фыркнул бард, – если дословно credo – верую, то это не значит, что других значений у слова нет. Скажем так, я человек, имеющий свою сформировавшуюся жизненную позицию. А теперь дай поспать, я устал.

      – Слушай, а как мы узнаем, что начался бал? – не унималась девушка, покончив с закусками и переходя на фрукты.

      – За нами пришлют, когда будет пора, – ответил Кред похоже, устраиваясь, чтобы немного вздремнуть перед выходом.

      – А ты знаешь, куда идти? – озадачилась девушка.

      – Нас проводят. Расслабься. И помолчи пожалуйста, я пытаюсь заснуть.

      – А спать с косметикой на лице вредно для кожи, – из вредности сказала Рапсода, – а еще тушь может потечь.

      Кред только скептически хмыкнул:

      – Тоже мне, знаток выискался. Ты еще скажи, что тушь от помады отличить можешь, мисс Я Не Умею Укладывать Собственные Волосы.

      И он закрыл глаза, тем самым намекая, что разговор окончен.

      – Послал же Бог наставницу, – проворчала девушка.

      И тут ее осенило.

      – Вы же вроде говорили, что я обязана принять участие в этой афере потому, что с этим делом может справиться только женщина, а среди членов гильдии женщин нет, – осторожно начала она.

      – Угу, – нехотя подтвердил Кред, приоткрывая