ЙО-ХО-ХО! Весёлый учебник для пиратов и журналистов младшего возраста. Ольга Колпакова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Колпакова
Издательство: «Пре-пресс бюро «Генри Пушель»
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2012
isbn: 978-5-9902091-8-3
Скачать книгу
не нарисованный предмет, а звуки, составляющие его название.

      Иероглифами писали вавилоняне, индейцы майя. Сейчас ими пользуются Китай, Япония и Корея. Иероглифы пишут не только в строчку, но и один под другим, в столбик.

      Конец урока посвятите ребусам, зашифровке в рисунках пословиц, дразнилок. Например, таких: «Купил дом, да с домовым», «Улита едет, когда-то будет», «Кошка сдохла, хвост облез, кто слово скажет, тот её и съест», «У кого четыре глаза, тот похож на водолаза, если выбить один глаз, тот уже не водолаз», «За такие шутки в зубах бывают промежутки».

      Полянка для пикника

      Египет – страна пирамид и иероглифов. Древние египтяне считали, что после смерти, благодаря магическим обрядам и заклинаниям, человек оживает для другой, вечной жизни. Они записывали магические тексты на пирамидах, саркофагах или на папирусе, который клали в гроб к умершему. Если живые почему-то не любили похороненного человека, то мстили ему, сбивая с монументов, статуй его имя. Такие умершие не находили себе места ни в загробном мире, ни среди живых.

* * *

      Японское письмо – самое сложное в мире! Дети младше 11–12 лет в Японии читают только детские книги и комиксы и не могут прочитать газету. Ведь для этого нужно выучить 1200 иероглифов. Например, дуга выпуклостью вверх и капельки в ней – это дождик. Из этого рисунка получился иероглиф «юй» – дождь. Всего же существует около 50 тысяч иероглифов.

      Конечно, это удобно: один знак – целое слово, не нужно складывать буквы в слоги, а слоги в слова. Но запомнить столько значков непросто!

      Есть в Японии ещё один вид символов. Это тоже иероглифы, только они означают не целое слово, а слог. Вам, наверное, приходилось разгадывать ребусы. Например: «7я» – это «семья». Запросто перепутать, где целое слово, а где только слог! В русском языке слово «люди» можно записать одним вариантом с помощь четырёх букв. А в японском у одного этого слова три варианта написания!

      Чтобы правильно написать иероглифы, японские школьники посещают специальный предмет – каллиграфию.

* * *

      Нарисуйте письмо своему праправнуку.

      Глава четвёртая. Про голубей и другую почтовую связь

      Сеня и Гоша свернули письмо четырёхугольником, верёвку клубочком и отправились на берег.

      – Итак, что будем дальше делать? Как мы это письмо отправим? – задал Сеня очень своевременный вопрос.

      – Сейчас что-нибудь придумаем. – Гоша Старая Калоша поковырял ногой песок. – Вот если бы у нас на острове был почтовый ящик, мы бы сбросили в него письмо. И оно ушло бы к моей тётушке.

      – Как это – «ушло»? – заинтересовался Сеня. – У него бы что, в этом ящике ножки выросли?

      – Ножки, ножки! Рожки бы у него выросли, костяная твоя голова. За ним бы почтальон пришёл. Вытащил бы из ящика. Унёс бы его тёте.

      Сеня не стал уточнять, зачем тогда письмо в ящик сбрасывать, если его потом всё равно вытаскивать. А ещё непонятно, как бы его почтальон понёс? Ведь они сами унести не могут. Море же кругом!