Однако полковник словно бы не слышал ее. Страстно повертел головой, как бы требуя: «Не мешай!» и, обхватив ее руками чуть повыше талии, он изогнул стан девушки и вновь припал к распятию.
На несколько мгновений иезуитка поддалась ему, замерла, предаваясь ощущению близости мужчины, но затем вновь, правда, уже не столь бурно, возмутилась:
– Но мы с вами все еще на улице, князь Гяур! Мы даже не вошли в здание.
– Какое это имеет значение?
– Не хотите же вы, чтобы вокруг меня собралась толпа целовальников креста, словно вокруг блаженной?
– Кто вам сказал, что я не желаю этого?! Наоборот, я хочу, чтобы толпы мужчин почитали вас, но не за блаженную, а за святую. Впрочем, пусть они осаждают вас как блаженную, уверовав, что одно прикосновение к вашей груди способно исцелить.
– Оно действительно способно исцелить, князь, – неожиданно сухо заметила иезуитка. – Почему вы говорите об этом, как о чем-то немыслимом? Всякий, кто припадет к этой груди, немедленно исцелится, вот только припадать к ней дано не всякому. И потом, вопрос: от чего именно способен исцелиться этот несчастный?
– От чего же?
Фламандка чувственно вздохнула и совершенно иным, почти обреченным голосом поведала:
– В том-то и дело, что до сих пор на этой груди мужчины исцелялись, как правило, от тех моих колдовских чар, с которыми к ней припадали.
Гяур понимающе улыбнулся, но тут же спохватился:
– Никогда не поверю в это, прекраснейшая из прекраснейших, – напыщенно, в лучших традициях Востока, произнес он.
– Только попробовали бы поверить… – со скрытой угрозой предупредила его фламандка.
Все еще не уверенная в том, что у Гяура хватит мужества прервать эти слишком затянувшиеся страсти, женщина обеими руками приподняла его подбородок и заставила выпрямиться. На губах ее заиграла улыбка – такая же иезуитская, как и ироничный взгляд ее больших черных глаз.
– Я понимаю, что долгое пребывание в испанском плену заставляет вас, князь Одар-Гяур, по-иному вдыхать запах женского тела, по-иному воспринимать его. Но все же – не столь неистово…
– Откуда вы знаете, кто я? Почему вам известно мое имя, а также то, что я побывал в испанском плену?
– Но ведь и для вас тоже не тайна, что перед вами – гостья доктора де Жерона и что зовут меня Камелией.
– Так, значит, это вы и есть – Камелия… – не спросил, а скорее утверждался в своих догадках Гяур.
– Не знаю, каким вы предстаете в ипостаси воина, но в ипостаси простачка-любовника вы явно не смотритесь. Как, впрочем, и в ипостаси актера.
– Может быть, впервые в жизни мое удивление было искренним, однако же оно тоже развенчано.
– Теперь я понимаю, почему графине де Ляфер приходится хлопотать о вас, словно о несмышленом