– Решили все-таки не расставаться? – спросил я.
– А вы разве бросили бы человека в таком состоянии?
– Даже после того, что случилось?
– Это он от отчаяния, – нахмурившись, произнесла она. – Просто не нашёл других аргументов, чтобы меня удержать.
Не знаю почему, но я ей поверил.
– Как вас зовут? – спросил я.
– Екатерина… Климентьева.
– Ну, а меня Александр Дробышев, – представился я. – Надеюсь, что сегодняшняя стычка пойдёт вашему приятелю на пользу.
– Вряд ли, – сказала она. – Он обязательно постарается вас найти. А если найдёт, то одними извинениями вы от него не отделаетесь.
– Не думаю, что мне придётся извиняться, – сказал я. – Впрочем, если ему нравятся такие приключения, то пусть попробует.
– По-моему, вы просто не представляете, во что вы ввязались, – сказала она.
Тут она была неправа: кроме его фамилии, имени и отчества я знал о нем и много других интересных вещей, как, впрочем, и о ней самой. Но даже если бы он действительно числился Мастером Художественного Слова, то и тогда бы я не стал ему сочувствовать. Мне никогда не нравились люди, унижавшие близких, даже когда те позволяли им это делать.
– Ладно, – сказал я, – надеюсь, сегодня ему будет не до оперативно-розыскных мероприятий.
Во взгляде, который бросила на меня женщина, такой уверенности не прочитывалось. Я проводил Климентьеву до больничных дверей, попрощался и сел за руль. У меня оставалось ещё целых три часа, чтобы заработать на бутерброд с маслом. А кроме того, мне ещё предстояло определиться с местом для хранения её чемодана.
Я позвонил ей около двенадцати ночи.
– Надеюсь, с вашим женихом все в порядке? – спросил я.
– Это смотря с какой стороны беспокоиться, – сказала она, – в себя пришёл, но врачи оценивают состояние как тяжёлое.
– Вам он уже успел высказать свои пожелания?
Климентьева понизила голос:
– По-моему, он ничего не помнит.
– Ну что ж, может, оно и к лучшему. За чемоданом сами подъедете или мне привезти?
– Я бы хотела, чтобы вы его ещё некоторое время подержали у себя.
– Если у вас там лежит что-нибудь ценное, – сказал я, – то моя квартира не самое подходящее место для хранения сокровищ.
– То, о чем вы говорите, – сказала она, – я держу в другом месте.
– Жаль, – сказал я, – домушникам это может не понравиться.
– Я вам перезвоню, – сказала она.
Напоминать ей, что моего телефонного номера у неё нет, я не стал. Видимо, у неё действительно были причины так поступать.
Глава вторая
Утро порадовало меня по-египетски синим небом и палящим солнцем. Я размялся, принял душ, позавтракал и, выйдя во двор, с удовольствием занял место за рулем отдохнувшей за ночь колесницы. Впереди, у входа на детскую площадку, стояла поддомкраченная «нива»