Сирано де Бержерак. Эдмон Ростан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдмон Ростан
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 1897
isbn:
Скачать книгу
Месть

      За песенку… По случаю такому

      Прошу тебя к себе… меня увесть.

      Сирано

      Сто человек? Ага! Прекрасно.

      Ты будешь дома ночевать.

      Линьер (испуган)

      Но я…

      Сирано (грозным голосом, показывая ему на зажженный фонарь, которым привратник покачивает, с любопытством слушая их разговор)

      Бери фонарь!

      Линьер послушно берет фонарь.

      Не рассуждай напрасно.

      Сегодня сам тебе оправлю я кровать.

      Идем!

      (Офицерам.)

      Вы, господа, пожалуйте за мною:

      В свидетели я приглашаю вас.

      Кюижи

      Но против ста…

      Сирано

      Сейчас

      Не меньше нужно мне, не скрою!..

      Актеры и актрисы в театральных костюмах, сойдя со сцены, подходят к ним.

      Ле Бре

      Но почему…

      Сирано

      Ха-ха! Ле Бре ворчит опять?

      Ле Бре

      Не знаю!.. Пошлого пьянчужку защищать,

      Рискуя жизнью собственной своею!

      Зачем все это? Нет! Понять я не сумею.

      Сирано (хлопая по плечу Линьера)

      А потому, что он – ходячий чан с вином,

      Бочонок сладкой водки, вечно пьяный,

      Вот этот Бахус толстый и румяный —

      Был мною пойман на одном

      Поступке настоящего поэта.

      Он был в красавицу влюблен. Раз дама эта

      Пошла к обедне, – он за ней.

      И вот увидел он, что за обедней

      Его красавица направилась последней

      К кропильнице с святой водой; скорей.

      На удивление народу,

      За нею он – и выпил эту воду, —

      Он, он, которого всегда

      Пугала чистая вода!

      Актриса (в костюме субретки)

      Как это мило!

      Сирано

      Да, не правда ли, субретка?

      Такие подвиги мы можем встретить редко.

      Актриса (к другим)

      Я не могу понять, за что

      На одного поэта – целых сто?..

      Сирано

      Идем!

      (Офицерам.)

      А вас прошу я, господа:

      Не помогайте мне, не вмешивайтесь в дело.

      Вы слышите?

      Другая актриса (спрыгивая со сцены)

      Как это смело!

      Нет, я иду смотреть.

      Еще одна актриса

      И я иду туда.

      (Старому актеру.)

      Пойдем со мной, Кассандр?

      Сирано

      Да, да! Идемте все со мною! Изабелла!

      Ты, старый доктор! Ты, Леандр!..

      Пусть итальянский фарс к испанской этой драме

      Поможет примешать ваш пестрый шумный рой, —

      И развернется он полночною порой,

      Как оживленная картина в мрачной раме!

      Жодле

      Идемте!

      Актрисы (прыгая от радости)

      Браво! – Плащ! – Мой капюшон! —

      Скорей!

      Сирано (скрипачам)

      Вы,