– Непонятно…
Первым поднялся капитан.
– Пойду отдохну. Если что – будите.
За ним потянулись остальные члены команды – финал полета был самой утомительной его фазой.
Дэвид оглядел оставшихся у экранов членов экспедиционной группы.
– Ну что ж! Начнем работу? На пульте! Выпускайте остальные зонды!
– Посоветуемся? – Капитан пододвинул кресло, тяжело сел и внимательно оглядел присутствующих. – Ничего, что я вмешиваюсь? Можно, я начну? Или вы сами?
Дэвид удрученно покачал головой. Дан тихонько усмехнулся. Да, контактологи озадачены… не то слово… Шокированы! Готовились к любым трудностям, связанным с контактом, кроме одной: отсутствия объектов последнего…
– Подобьем итоги. – Голос капитана звучал строго, и Дан встрепенулся. – Итак, за четверо суток нами прозондировано около двадцати городов…
– Семнадцать, – уточнил штурман. Из команды он один участвовал в совещании.
– Семнадцать городов в разных точках материка планеты. Исследовано также пять отдаленных островов в двух океанах. Нигде ни одного живого существа размером больше болонки. И с таким же уровнем интеллекта. Конечно, мы можем продолжать облет, но, полагаю, ничего нового не обнаружим. Слишком уж похожи эти города.
– Как близнецы, – сказала Натали Мэй, единственная женщина в экспедиции, историк по специальности. – Наверно, мы встретились с единой цивилизацией. Без разделения на нации или расы.
– Возможно, это и единая цивилизация, – согласился капитан. – Однако, говоря о сходстве, я имел в виду другое. Состояние городов. Заброшенные окраины с покинутыми домами, замусоренными улицами, запущенными садами, практически превращенные в свалку, и идеально чистый центр, как будто только что подметенный и политый. Ощущение, что здесь жили еще вчера.
– Феномен «Марии Целесты», – вздохнул штурман. – И боюсь, что разгадать его не легче, чем тайну «Марии».
– Не так уж все это загадочно, – возразил Патрик. – Ясно, что центральные части городов убираются, в отличие от окраин, что свидетельствует о том…
– О том, что население городов сократилось, и с окраин люди переселились в центр, – подхватил Дэвид.
– И где ж это население? – спросил капитан. – И еще. Мы не увидели ни одного возделанного поля, ни одного сада. Плодовые деревья растут где попало, вперемешку с обычными. Ни одной фермы или поселка. Иначе говоря, никакого сельского хозяйства…
– Тут может быть два объяснения, – спокойно сказал Патрик. – Первое: они исчезли и соответственно забросили сельское хозяйство настолько давно, что все их поля успели зарасти травой, а постройки развалиться. Впрочем, это сомнительно. Не будем же мы так, с порога, отметать результаты, полученные по методике Нортона. Словом, более вероятным я считаю второе: у них просто нет сельского хозяйства.
– Промышленное производство продуктов питания?
– Да. Кстати, вы не дали мне договорить по поводу городов. Здесь тоже напрашиваются