– Ладно, раз вам понравилась Патрисия, споём что-нибудь из её репертуара, – соглашаюсь.
И я уже знаю, что буду петь, ищу в планшете ноты, передаю их Алексу. Он быстро пробегает глазами, его пальцы уже извлекают первые звуки, а я жду, пока он будет готов.
Наконец, он говорит:
– Ничего сложного!
– Une fille de L`Est, что означает Девушка с Востока – объявляю я.
Patricia Kaas Une Fille de l'Est
Алекс начинает играть, а я петь песню нежнейшей текстуры с истинно французским шармом, романтичностью и проникновенностью. Французские слова сами по себе, как музыка, а звуки гитары в руках Алекса словно одевают их в тонкую невесомую ткань, из которой шьют подвенечные платья.
В этой песне есть смысл, глубокий, мудрый, но мой избранник не менее мудр и глубок, чтобы понять его. Я пою о девушке, родившейся в тех краях, где мало света и нет моря, и именно поэтому солнце живёт в её светлых волосах, а море – в синих глазах.
Оттого, что в наших небесах не так много света,
И здесь нет моря,
Голубой цвет живёт в наших глазах,
И именно в них можно потеряться.
Быть может, это из-за солнца,
Забывающего нас так надолго,
Мы хотим золота, как в Марселе,
И оно селится в наших светлых волосах.
Алекс отрывается от нот, и наши взгляды встречаются – ведь это у меня голубые глаза и золото в волосах, ведь это я девушка с Востока. Это я родом из страны, закалённой войнами, это я принадлежу народу, наученному выживать в зимний холод и сражаться в бою. И увидеть сложность моей души, силу характера можно не столько в моих словах, сколько в поступках – я ничего не делаю наполовину, я знаю цену данному обещанию и не роняю слов. И если он сможет по-настоящему узнать меня, он поймёт: если я ненавижу, то всей душой, а если люблю, то всем сердцем.
Я из той страны за горизонтом,
Которая звучит как война, как вечная зима.
И если ты хочешь понять меня
и по – настоящему узнать меня,
Я – в каждом моём слове, в каждом из моих жестов
Мы неотрывно смотрим друг другу в глаза, я пою, он играет, и кажется, что в этом пространстве музыки и слов-признаний существуем только мы двое, а те, кто наблюдают, невольно проникнуты чужой тайной, чужими чувствами, чужой страстью.
Здесь холод морозит тела,
Но и жара может сжечь.
У нас всё становится ярким и сильным,
Мы ничего не делаем наполовину.
И все эти кресты и траншеи,
Мы знаем здесь цену крови,
Абсурдность сражений,
В которых умирают с обеих сторон.
Я из того края, из языка, из истории,
Которая звучит далеко, звучит как бой и память,
Та, что видела моё рождение,
Которая сделала меня такой,
Страна и характер, которые остаются во мне.
Я ото всех