Воображенные сонеты (сборник). Юджин Ли-Гамильтон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юджин Ли-Гамильтон
Издательство:
Серия: Пространство перевода
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 978-5-91763-136-3
Скачать книгу
вихре закружусь с тобою!

      Так птицы, ураганом на беду

      Влекомы, изнуренные борьбою,

      Туда, где дух летящий платит мзду

      Безжалостному ветру-кнутобою.

      Франческа да Римини (ок. 1255 – ок. 1285) – дочь Гвидо да Полента, властителя Равенны и Червии. Рука красавицы Франчески была обещана ее отцом Джанчотто Малатесте, старшему сыну владетельного князя города Римини как залог примирения между их фамилиями, издавна враждовавшими между собой. Гвидо не рассчитывал на согласие дочери стать супругой безобразного наружностью и свирепого нравом Джанчотто, а брак был необходим для его политических видов, поэтому он прибег к хитрости: решено было временно подменить жениха и послать для сватовства и выполнения свадебного обряда младшего брата Джанчотто – Паоло, блиставшего красотой, талантами и образованием. В сердце Франчески зажглась пылкая страсть к Паоло; не подозревая коварства, она отдала ему свою руку, была обвенчана и отправилась с ним в Римини. Только утром, последовавшим за первой брачной ночью, раскрылся обман, когда она, проснувшись, увидела рядом с собой на супружеском ложе отвратительную фигуру Джанчотто, ставшего ее мужем под покровом темноты. Оскорбленная Франческа решила отомстить изменой: она отдалась Паоло, который не мог устоять перед ее красотой. Влюбленные виделись в отсутствие мужа; их выдал слуга, подсмотревший их свидания. Предупрежденный Джанчотто ворвался в комнату Франчески, где и застал любовников. Она погибла первой, пронзенная кинжалом мужа, когда хотела телом своим защитить возлюбленного. Та же судьба постигла и Паоло.

      Этот кровавый эпизод послужил темой для одной из самых проникновенных сцен в великом произведении Данте. Поэт повествует, как он встретил в том круге Ада, где мучатся любившие плотской, преступной страстью, несущуюся в общем вихре обнявшуюся «чету теней». Данте мог хорошо знать скорбную драму, так как племянник Франчески, Гвидо V да Полента, был его другом и покровителем. После Данте судьба Франчески сделалась любимой темой для многих писателей. К ней обращались С. Пеллико, Л. Уланд, П. Гейзе, Г. д’Аннунцио. Она же составляет сюжет опер А. Тома, Дж. Россини, С. В. Рахманинова и др. композиторов.

      13. Пия деи Толомеи – любви и смерти (1295 г.)

      Синюшные, как губы мертвеца,

      Виднеются холмы за поворотом,

      И марево струится над болотом,

      Как призрак, ждущий моего конца.

      Полдневный жар весомее свинца,

      И леденеет тело под капотом,

      И лютик едкий с вянущим осотом

      Сплетаю я для смертного венца.

      Любовь, была ты сладостна вначале;

      Теперь в Маремме, посреди болот,

      Молю тебя, Монархиня печали:

      Пусть Смерть ко мне опустится с высот

      И унесет в безведомые дали,

      Где янтарем окрашен небосвод!

      Пия деи Толомеи – знатная итальянка, жившая в XIII в., о судьбе которой повествуется в «Божественной комедии» Данте. Мы узнаем, что она родилась в Сьене, вышла замуж и была убита мужем в одном из его замков в Сьенской Маремме, то ли из ревности, то ли для того, чтобы жениться на другой. Вот как она говорит о себе у Данте:

      Когда ты возвратишься в мир земной

      И тягости забудешь путевые, —

      Сказала