А в тишине летнего вечера вся округа распахивала окна настежь, чтобы послушать, как дивно играет Роберто на флейте. Словно сама душа его облеклась в эти волшебные звуки.
Поэтому-то Эрнестина отбросила прочь сомнения и теперь готовила поклажу. Чтобы отправиться в дорогу вместе с Эрнесто, к его старинному приятелю – Идальго. Большому мастеру изготавливать музыкальные инструменты.
Эрнестина – приятная женщина с румяными щеками и полными руками. Одетая просто, с простой же причёской и незатейливой заколкой в волосах, она укладывала пироги, свежий хлеб и кувшин с молоком в корзину. Тихо напевая, услышанную когда-то от своей бабушки, молитву.
Вот так, с большой любовью и новыми надеждами, собиралась в путь-дорогу добропорядочная Эрнестина.
Ночью, когда все уже улеглись, Роберто не спалось. Ему то и дело чудились маленькие красные огоньки в темноте.
Недоброе подбиралось к его комнате. А может уже проникло, пока он лежал с закрытыми глазами. С этими мыслями юноша и уснул.
Немного погодя, зловещие огоньки появились снова. На сей раз в окне. Оно распахнулось настежь и в комнату ворвался холод. Один за другим, два огромных волка запрыгнули через окно в дом. Злобна рыча, юркнули в темноту.
Роберто от страха не мог издать ни звука. Руки его покрылись льдом. Ужас не давал пошевелиться. Из дверного проёма снова возникли волки. Они выпрыгнули в окно, держа в зубах родителей Роберто – славных и добрых Эрнесто и Эрнестину. Роберто закричал.
Он кричал, пока его не разбудили родители. Они зажгли свечу. Роберто задыхался от слёз.
– Эрнесто, скорее принеси мальчику молока! – Эрнестина склонилась над сыном. – Всё хорошо, Роберто. Просто страшный сон. Не плачь.
– Нет, матушка. Они были здесь!
– Что ты, сынок! Это только сон. Здесь никого не было. О ком ты говоришь?
– О волках! Здесь были волки! Огромные. С красными глазами. Злые. И они утащили вас с собой. Через окно. – Роберто крепко обнял маму. – Матушка, не надо вам в дорогу! Не к добру этот сон.
– Ты слишком напуган сейчас, сынок. – Эрнестина улыбнулась и ласково погладила сына по голове.
Эрнесто отпаивал Роберто тёплым молоком.
– Придёт утро и этот сон покажется тебе смешным, Роберто. Ты же мужчина. К лицу ли мужчине лить слёзы? Мужайся, сынок. – Эрнесто и сам был немного встревожен. Но виду не подавал и отгонял от себя мрачные мысли.
Немного времени прошло и Роберто совсем успокоился.
Ему больше не снились страшные волки.
Наутро, с рассветом, Роберто провожал родителей. Они шли по полю. Воздух был удивительно чистым как бывает только рано поутру.
– Ну что же, сынок, пора тебе возвращаться в наш славный городок. Мы уже далеко ушли от дома. – Эрнестина поцеловала сына и крепко его обняла.
– Матушка, прошу тебя, отговори отца уходить! Чует сердце недоброе… – юноша выглядел очень несчастным.
– Роберто, сынок, мы – Бецатти, не отступаем от задуманного и начатого не бросаем.