Третья фиалка. Стивен Крейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стивен Крейн
Издательство: РИПОЛ Классик
Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1897
isbn: 978-5-386-10681-2
Скачать книгу
и если вы настаиваете, то…

      – Конечно, конечно!

      Они медленно двинулись вперед под сенью листвы.

      – Вам не показалось, что этот Хокер – субъект весьма невоспитанный? – спросил Холланден.

      – Нет, не показалось. – Немного помолчав, она добавила: – А почему вы спрашиваете?

      – Видите ли, его настолько поглощает вся эта мазня, что все остальное в мире, боюсь, ему совершенно неинтересно. На мой взгляд, настоящие художники неспособны на глубокие человеческие чувства. Многие из них буквально помешаны на искусстве, и в их жизни попросту нет места для чего-то другого.

      – Ложь! – воскликнула она.

      – Вы мне не верите? – насмешливо спросил Холланден. – Ну что же, в таком случае, девушка, позвольте заверить вас, что практически все сказанное мной – чистая правда. Смотрите, есть Хокер, в определенном смысле самый лучший парень из когда-либо живших на земле, но при этом художник. А теперь посмотрите, как он обращается со своим несчастным сеттером!

      – Зачем вы так говорите? Он же его любит! – заявила она.

      – А я вам говорю, что нет! – вскричал Холланден.

      – Слушайте, Холли, вы… В таком расположении духа вы поистине ужасны.

      – Нет, вам просто хочется со мной поспорить. А что до расположения духа, то оно у меня вполне нормальное. Идем дальше. Простодушный пес питает к нему нежную преданность, от которой у любого человека на глаза наворачиваются слезы…

      – Верно, – заметила она.

      – В то время как сам он… холоден и безжалостен, как…

      – Нет, Холли, нет. Вы ужасно к нему несправедливы!

      – Неправда. Просто я выступаю с позиций наблюдателя, свободного от любых предрассудков. Точно так же Хокер ведет себя и с окружающими, – мрачно продолжил он. – Не разбираясь в подобных вопросах, вы ничего такого не видите, но я могу вас заверить: мои собственные наблюдения доказывают, что в душе творца нет места человеческим чувствам. Что же касается собаки…

      – Я думала, вы его друг, Холли…

      – Чей?

      – Ну не собаки же! К тому же, говоря по правде, в вас есть что-то противоестественное. Вы с такой глупой страстью присматриваетесь к людям, что даже позабыли о таком понятии, как элементарная преданность друзьям. Всему виной, надо полагать, ваше звание писателя, объясняющее очень и очень многое. Некоторые ваши черты в высшей степени неприятны.

      – Ну вот! – жалобно воскликнул Холланден. – Заметьте, я всего лишь затронул вопрос об отношении к собаке. Боже праведный, вот это поворот!

      – Собака здесь ни при чем. Мы говорим не о ней, а о вашем отношении к друзьям.

      – Ну что же, – глубокомысленно изрек он, – это лишь демонстрирует, что в женском мозгу не бывает обезличенных понятий. Обещаю вам всесторонне обсудить…

      – Ах, Холли!

      – Во всяком случае, вам не пристало подобным образом выставлять меня таким дураком.

      – Я не хотела… я даже в мыслях ничего такого не имела, Холли.

      – Да и я тоже не собирался говорить вам ни о собаке, ни обо всем остальном.

      Конец