Постарайся простить. Сандра Мартон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сандра Мартон
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-03976-7
Скачать книгу
на деле оказалась трехчасовой! И все потому, что идиот-механик уронил отвертку куда-то во внутренности двигателя!

      Он продолжал говорить, но Алессия уже не слушала его, похолодев от дурного предчувствия.

      – Вы говорите по-итальянски? – прервала она поток его негодования.

      – Что?

      – Я спросила, говорите ли…

      – Нет. Несколько слов разве что. А вы что, паспортный контроль?

      – Скажите что-нибудь на итальянском.

      Он посмотрел на нее с сочувствием, но несколько слов все-таки произнес.

      Алессия едва не задохнулась.

      Нет, не от того, что он произнес, хотя это было несколько ругательств, а как! Он говорил не по-итальянски. Он говорил по-сицилийски! Низким, чуть хрипловатым голосом…

      – Как вас зовут? – тихо спросила она.

      – Что?

      – Кто вы? Чезаре Орсини?

      – Нет, – честно ответил Ник.

      – Точно?

      Он рассмеялся, а Алессия покраснела.

      – Я подумала, что вы – это он, на кого я убила целый день.

      – В каком смысле?

      – В прямом. Я проторчала здесь целый день в ожидании прилета этого человека.

      Улыбка сползла с лица Ника.

      – Если скажете, что вы – Витторио Антонини, я вам не поверю.

      – Я его дочь, Алессия Антонини.

      – А я – Николо Орсини. Чезаре – мой отец.

      – Отец?! Это невозможно! Меня никто не предупредил, что планы изменились. И где вы были все это время?

      – Где я был? – По скулам Ника прокатились желваки. – В Риме, ожидая посадки, в ВИП-ложе компании «Алиталия». И поверьте, принцесса, это было весьма утомительно даже в таких шикарных условиях.

      – Не называйте меня так – титулы больше не актуальны в Италии.

      Ник окинул Алессию Антонини выразительным взглядом, пройдясь сверху вниз. Было видно, что он оценил состояние прически, костюма от Армани и туфель от Диора.

      – Я вижу.

      Она вспыхнула.

      – Между прочим, я ожидала…

      – Моего отца. Я это уже понял. Но не понял, почему здесь вы. Где ваш отец и его водитель?

      – Так вы знали, что вас будут встречать! И тем не менее не сообщили ни время прибытия, ни номер рейса…

      – А я не хотел, чтобы меня встречали и везли на виллу, где бы рассказывали о том, как мне повезло инвестировать средства в вашу винодельню.

      – Я считала, что инвестировать средства намерен старый мафиози, ваш папаша.

      У Алессии перехватило дыхание, потому что Николо Орсини сделал шаг и оказался слишком близко к ней. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы продолжать смотреть ему в лицо.

      – Я здесь в качестве эмиссара моего отца, – холодным, надменным тоном произнес Ник, – и советую вам следить за своей речью, принцесса. Оскорбляя одного из Орсини, вы оскорбляете нас всех.

      И опешил. Откуда взялись эти слова? Если бы оскорбили его братьев, мать, сестер, тогда еще понятно, но отца?!

      – Ваш отец тот, кто он есть. – Алессия решила не отступать. – И если вы думаете,