– Кажется, я угадал с цветом.
Ткань была угольно-черная, такая же, как все ее одеяние.
– Очень предусмотрительно с вашей стороны. – Келси завернулась в тонкое полотно, сделала несколько шагов и остановилась:
– Этот песок не для моей обуви.
– А вы разуйтесь. Не бойтесь намочить ножки.
– Запачкать, вы хотите сказать? – Она поежилась. – Ненавижу пляжи. Все местные насекомые только и ждут момента вонзить в меня свои зубы.
– Наверное, у вас сладкая кровь.
– Ну и кто из нас вампир? – выгнула бровь Келси. – Песок тоже не люблю. Забивается всюду, и потом все тело чешется.
– Похоже, волну мы сегодня не оседлаем.
Келси замерла от удивления:
– О чем вы?
– О серфинге, – объяснил Джек, лукаво глядя на нее. – Не желаете попробовать? Тут неподалеку можно достать гидрокостюмы.
– Не занимаюсь серфингом, не ношу гидрокостюмы. – Келси передернуло от одной только мысли.
Джек засмеялся:
– Неужели вы и в море не плаваете?
– Никогда, – смущенно призналась Келси. – Только в бассейне.
– Химикаты не пугают?
Келси понимала, что выглядит жалкой в его глазах, но не смогла прекратить пикировку:
– Море загрязнено гораздо больше.
– Только не этот пляж.
– Тут могут быть акулы. – Она картинно прижала руки к груди.
– Или дружелюбные дельфины.
– Медузы. – Келси пошевелила пальцами у него перед носом, изображая медузьи ножки.
– Восхитительные морские звезды и разноцветные рыбки. – Джек поймал ее руки и широко улыбнулся. – Вы меня не переспорите. Природа не всегда безобидна, но так прекрасна, что стоит рискнуть.
Келси не могла придумать нового аргумента, тем более что в ее глазах Джек сам был чудом природы. Синие, как море и небо, глаза, темные вьющиеся волосы, золотистая кожа, ни грамма жира в литом мускулистом теле. Расслабленный и легкомысленный по характеру, ловкий, сильный и скоординированный физически. Он держал ее за руки бережно, но она все равно чувствовала его силу.
Предвкушение чего-то необыкновенного горячей волной прокатилось по венам. Ей давно не приходилось встречаться с таким привлекательным парнем. Если честно, никогда.
Они еще не начали спуск по песчаной дюне к воде, поэтому Келси было трудно объяснить сбившееся дыхание. Она освободила руки из его ладоней, а потом, чтобы скрыть полыхающие жаром щеки, отвернулась и сделала вид, что любуется окрестностями.
Вокруг не было видно ни одной припаркованной машины, на море – ни одной рыбачьей лодки до самого горизонта. Казалось, на всем земном шаре остались только они двое. Почему-то мысль была ей приятна.
Джек скинул сандалии и выразительно посмотрел на ее одинокую босоножку. Со вздохом девушка сняла ее, запретив себе обращать внимание на то, как приятно обволакивает ступни мягкий