Философские диалоги. Джордано Бруно. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джордано Бруно
Издательство: Карелин Вадим Вячеславович
Серия: Традиция, религия, культура
Жанр произведения: Философия
Год издания: 2013
isbn: 978-5-91896-042-4
Скачать книгу
укрыт, накормлен, защищен, освобожден, помещен в безопасном месте, удержан в гавани, как спасенный вами от великой и гибельной бури. Вам я посвящаю этот якорь, эти снасти, эти разорванные паруса и эти товары, самые дорогие для меня и самые драгоценные для будущего мира, с тем чтобы ваше покровительство спасло их от потопления в преступном, мятежном и враждебном мне океане. Они-το, покоясь в священном храме Славы, мощно сопротивляясь наглости невежества и прожорливости времени, вечно будут свидетельствовать о вашем победоносном покровительстве, с тем чтобы мир знал, что благородное и божественное потомство, вдохновленное возвышенной мудростью, зачатое размеренным чувством и порожденное ноланской музой, благодаря вам не умерло в завязи и надеется жить до тех пор, пока земля будет поворачивать свою живительную поверхность к вечному зрелищу других сияющих звезд.

ДЖОРДАНО НОЛАНСКИЙ К НАЧАЛАМ ВСЕЛЕННОЙ

       Вновь направляя свой бег в высоту из Летейских

       пределов,

      Ты появись, о Титан, в круге светил, я молю.

       Хоры блуждающих звезд, я к вам свой полет направляю,

      К вам поднимусь, если вы верный укажете путь.

       Ввысь увлекая меня, ваши смены и чередованья

      Пусть вдохновляют мой взлет в бездны далеких миров.

       То, что так долго от нас время скупое скрывало,

      Я обнаружить хочу в темных его тайниках.

       Что же мешает твоим, ум озабоченный, родам?

      Следует ли эту дань грубому веку отдать?

       Землю потоки теней покрывают, – однако вершину

      Все же ты, о наш Олимп, к яркому солнцу вздымай.

К СВОЕМУ ДУХУ

       Ты глубоко, гора, в земле залегаешь корнями,

      Но неудержно стремишь к звездам вершину свою.

       Ум, высочайший предел ты всех вещей постигаешь,

      Солнечный свет оттенив мраком подземных глубин.

       Так не теряй своих прав и понапрасну не медли

      Там, где потоки свои мрачный струит Ахеронт.

       Смело стремись в высоту, в отдаленные сферы природы,

      Ибо вблизи Божества ты запылаешь огнем.

К ВРЕМЕНИ

       Старец медлительный ты, ты же быстрое. И замыкаешь

      И размыкаешь. Назвать добрым тебя или злым?

       Щедрость и скупость – все ты. Дары принося,

       их уносишь.

      Если ты что породишь, ты же убийца ему.

       Все, что наружу несешь, ты вновь укрываешь в глубинах.

      Все, что явило на свет, жадно глотаешь опять.

       Так как ты все создаешь и так как ты все разрушаешь,

      Я затрудняюсь назвать добрым тебя или злым.

       Там же, где грозный удар в бешенстве ты замышляешь,

      Злой угрожая косой, руку свою удержи;

       Где отпечатки следов Хаос угрюмый скрывает,

      Добрым себя не являй и не являй себя злым.

О ЛЮБВИ

       Любви доступны истины вершины.

      Сквозь адамантовы проникнув