Автор: | Том Шервуд |
Издательство: | Ковалевский Владимир Викторович |
Серия: | Сокровища ждут! |
Жанр произведения: | Исторические приключения |
Год издания: | 0 |
isbn: | 978-5-9533-4028-1 |
Автор: | Том Шервуд |
Издательство: | Ковалевский Владимир Викторович |
Серия: | Сокровища ждут! |
Жанр произведения: | Исторические приключения |
Год издания: | 0 |
isbn: | 978-5-9533-4028-1 |
Примечания
1
Гунны – древний кочевой народ, воинственный и жестокий.
2
Берсерк – арабское название барса.
3
Команда на корабле делится на вахты, в каждой из которых один матрос назначается ответственным за бачок, в котором готовит для вахтенных что-нибудь кроме основной, камбузной еды: компот или пудинг. Вот он и есть бачковой. Баталер – матрос, отвечающий за воду. Провиантмейстер – заготовщик всех прочих запасов.
4
Курень – военный отряд у казаков-московитов.
5
Подробно История Максрэтхауцеров будет изложена в шестой книге «Люди солнца»
6
Пашалык – область.
7
Скарабей – большой жук.
8
Хаддж – паломничество.
9
Амбал – крупного телосложения грузчик (просторечное.)
10
Помпа – водяной насос.
11
Барраж – челночное движение почти на одном месте.
12
Акватория – водный участок, принадлежащий городу или порту.