Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом. Арцун Акопян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арцун Акопян
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9785449867735
Скачать книгу
футболку.

      – Я надел её.

      “Put on your t-shirt.”

      “I have put it on.”

      t-shirt [‘ti: ʃɜ: rt] – футболка

      124

      – Надень свои штаны.

      – Я их надел.

      “Put on your pants.”

      “I have put them on.”

      pants [pænts] – штаны

      125

      – У тебя молнию расстёгнута. Застегни её.

      – Спасибо за подсказку.

      “Your zipper is undone. Pull it up.”

      “Thanks for the hint.”

      zipper [‘zɪpər] (AM) = zip (BRIT) – молния

      undone [ʌn’dʌn] – расстёгнут (от undo [ʌn’du: ] – расстёгивать; возвращать в прежнее положение

      pull up – потянуть вверх

      thanks [θæŋks] – спасибо

      hint [hɪnt] – намёк, совет

      126

      – Заправь свою рубашку.

      – Нет, я ношу её навыпуск.

      “Tuck in your shirt.”

      “No, I wear it outside my pants.”

      tuck [tʌk] – подгибать; засовывать, прятать

      tuck in – заправить

      outside [aʊt’saɪd] – за пределами

      127

      – Надень своё платье.

      – Я его надела.

      “Put on your dress.”

      “I have put it on.”

      dress [dres] – платье; одеваться

      128

      – У тебя юбка надета задом наперёд.

      – Нет, она надета правильно.

      “Your skirt is on back to front.”

      “No, it is on straight.”

      skirt [skɜ: rt] – юбка

      back [bæk] – спина, задняя сторона

      front [frʌnt] – передняя сторона

      back to front – задом наперед

      straight [streɪt] – прямо

      129

      – У тебя (вязаная) кофта надета наизнанку.

      – Нет, всё в порядке.

      “Your pullover is on inside out.”

      “No, it’s all right.”

      pullover [p’ʊloʊvər] – пуловер, свитер

      inside [ɪn’saɪd] – внутренняя сторона, изнанка

      inside out – наизнанку

      all right – всё в порядке

      130

      – Надень свои туфли.

      – Хорошо.

      “Put on your shoes.”

      “Okay.”

      shoes [ʃu: z] – туфли (от shoe [ʃu: ] – туфля)

      131

      – Завяжи шнурки.

      – Я их завязываю.

      “Tie up your shoelaces.”

      “I’m tying them up.”

      tie [taɪ] – связывать

      tie up – завязать

      shoelaces [‘ʃu: leɪsəz] – шнурки (от shoelace [‘ʃu: leɪs] – шнурок)

      tying [‘taɪɪŋ] – связывающий

      132

      – Вы оделись?

      – Да, оделись.

      “Have you gotten dressed?” (“Have you got dressed?” – BRIT)

      “Yes, we have.”

      gotten dressed – одевшийся, одетый

      Revision (Повторение)

      Translate


e-mail: [email protected]