Она не отвела взгляда, но Харри понял, что разоблачил ее маленькую хитрость. Лиз едва кивнула, и он повернулся обратно к трупу:
– Плюс некая виктимологическая деталь, возможно подтверждающая, что он ждал даму.
– Вот как?
– Видите его ремень? Когда я его расстегнул, он был застегнут не на обычную, разношенную дырочку, а на две дырочки туже. Немолодые располневшие мужчины, встречаясь с молоденькими дамами, норовят утягиваться.
Трудно было сказать, какое впечатление произвели его слова на окружающих. Тайцы переминались с ноги на ногу, но их юные каменные лица не выражали ничего. Крамли откусила обломок ногтя и выплюнула, едва разжав губы.
– А здесь у нас, значит, мини-бар. – Харри распахнул дверцу маленького холодильника. – «Сингха», «Джонни Уокер» и «Канадиан Клаб» в маленьких флакончиках, бутылка белого вина. Похоже, тут ничего не трогали. Что у нас еще? – обратился Харри к двум тайцам.
Те переглянулись, потом один из них указал пальцем на двор:
– Машина.
Они вышли на стоянку, где стоял синий «мерседес» последней модели с дипломатическими номерами. Один из полицейских открыл дверцу со стороны водителя.
– Ключи? – спросил Харри.
– Лежали в кармане пиджака у… – И полицейский кивнул в сторону мотеля.
– Отпечатки пальцев?
Таец растерянно взглянул на шефа. Та кашлянула:
– Естественно, мы проверили ключи на отпечатки, Холе.
– Я не спросил, сняли ли вы отпечатки, меня интересует, что вы нашли.
– Там были его собственные отпечатки. Если мы тебе еще не успели об этом доложить.
Харри сдержался, чтобы не ответить резкостью.
В салоне сиденья и пол были завалены всяким барахлом. Харри заметил несколько журналов, кассеты, пустые сигаретные пачки, банку колы и сандалии.
– Что еще вы нашли?
Один из полицейских достал список и зачитал его. Кажется, его зовут Нхо, так он говорил? Иностранные имена нелегко запомнить. Наверное, то же верно в отношении его собственного имени. Нхо был по-мальчишески худощав, коротко подстрижен, с открытым, приветливым лицом. Но Харри знал, что через несколько лет это выражение изменится.
– Стоп, – сказал он. – Можешь повторить последние слова?
– Билеты тотализатора, сэр.
– Посол, видимо, посещал скачки, – сказала Крамли. – Что же, популярный вид спорта в Таиланде.
– А это что такое?
Харри наклонился к водительскому месту и поднял прозрачную пластиковую ампулу, застрявшую в щели между спинкой и сиденьем.
Полицейский заглянул в свой список, но ничего такого там не нашел.
– В подобных ампулах выпускается жидкий экстази, – объяснила Крамли, подойдя поближе, чтобы рассмотреть находку.
– Экстази? – Харри покачал головой. – Пожилые христианские демократы, может, и трахаются в бардаках, но вещества не употребляют.
– Ампулу