Прекрасная притворщица. Сьюзен Джи Хейно. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сьюзен Джи Хейно
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-271-45582-7
Скачать книгу
замечено бедной девочкой и, казалось, начало ее тревожить.

      – Простите. – Линдли по крайней мере сделал над собой усилие и оторвал взгляд от «миссис Клеммонс». – Я не представил вас. Лорд Растмур, это господин Александр Клеммонс и его прелестная жена, миссис Софи Клеммонс. Мы познакомились в Лондоне несколько дней назад.

      Растмур вежливо поклонился и снова повернулся к Софи.

      Джулия не позволила паузе слишком затянуться, чтобы Растмур не успел заговорить, и адресовала следующий вопрос Линдли:

      – Джентльмены, вы остановитесь здесь на ночь?

      Линдли бросил быстрый взгляд на друга, и Растмур ответил:

      – Мы еще не решили, мистер Клеммонс. А вы остаетесь?

      Звук его голоса пронзил Джулии сердце. Странно, что его голос все еще имеет над ней огромную власть.

      Джулия уставилась в свою суповую миску. «Мистер Клеммонс». Энтони все еще не узнал ее. Боже, это ранило ее больше, чем должно было.

      – Мы решили… но еще не окончательно, – ответила она.

      Это было правдой. Если бы она знала, что встретит Энтони здесь, то просто оставила бы записку для него у хозяина гостиницы и вместе с Софи отправилась бы домой, подальше от этих двух господ.

      Однако у Софи были свои планы. Она мило улыбнулась мужчинам:

      – Дорога была довольно тяжелой. Меня почти пугает перспектива возвращения в карету. Возможно, если бы кто-нибудь из знакомых джентльменов мистера Клеммонса остановился бы здесь, у меня было больше шансов его убедить, чтобы продолжить путь завтра.

      Джулия в изумлении уставилась на подругу. Что она делает? Им необходимо уехать отсюда поскорее, а вовсе не оставаться на ночь! Ведь их могут разоблачить!

      Лорд Линдли усмехнулся и взглянул на Джулию:

      – Вам должно быть стыдно, господин Клеммонс, заставлять молодую жену путешествовать в таких условиях.

      Однако его внимание было мимолетным – он вновь обратил свой взгляд и до отвращения предупредительную улыбку на Софи.

      – Вам необходим отдых, миссис Клеммонс, даже если для этого придется ненадолго прервать вашу поездку, а мы с Растмуром сделаем все возможное, чтобы убедить вашего мужа снять комнату на ночь. Пожалуй, – с этими словами Линдли улыбнулся Растмуру, который кивнул в ответ, – я пойду к хозяину гостиницы и все устрою. Не беспокойтесь, Клеммонс, сегодня вы переночуете здесь за мой счет.

      С демонстративным поклоном он направился на поиски хозяина. Проклятие, что же Софи натворила! Кошелек, который Джулия носила при себе с начала пути, в самом деле значительно полегчал, однако нельзя было позволить Линдли платить за них. Более того, она просто не может провести ночь под одной крышей с Энтони Растмуром! Что, если он решит вовлечь ее в беседу? Как долго ей удастся продолжать этот маскарад, если Растмур по какой-либо причине отвлечется от Софи и обратит внимание на странные усы и женственный голос мистера Клеммонса?

      Однако пока Растмур игнорировал перечисленное. Он продолжал пялиться на Софи.

      – Спроси,