Уалий. Д. Левро. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Д. Левро
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
не ты здесь бродил? – обратился Тирр ко дворецкому.

      – Что вы! – ответил тот испуганно. – Я дальше нескольких шагов от ворот в жизни не отходил. Наполнял миску пса и сразу обратно …

      – Не врешь?

      – Погляди на следы, – вмешался я. – Они лишь немногим больше наших с тобой. У Йошека же ступня куда длиннее.

      – Верно подмечено, – ответил Тирр, и добавил задумчиво. – Стало быть, и не дядины.

      – Чьи же тогда? – спросил я.

      – Не знаю, – пожал плечами Тирр. – Ума не приложу, кому могло понадобиться бродить здесь вокруг башни. Странно. Очень странно.

      – Напротив, – возразил я. – Ты же сам говорил, что люди думают, будто в саду зарыты несметные богатства. Ради денег многие готовы рискнуть жизнью.

      При этих моих словах Тирр враждебно поглядел на дворецкого.

      – Уж не твой ли это сообщник?! – сказал он, хватая дворецкого за рукав как вора. – Признавайся, негодяй! Ты специально оставил ворота открытыми, чтобы пес сбежал и оставил сад без охраны?!

      Бедняга дворецкий замотал головой.

      – Что же вы такое говорите, мой господин, – взмолился он, падая на колени. – Всю свою жизнь я служу вашему дяде. Он благородный человек. Да, он суров! Но он всегда был честен и справедлив со мной, и я не знаю большего счастья, чем быть ему преданным слугой. Никогда и в мыслях не мог я подумать, чтобы обмануть его и предать его доверие! Да и зачем мне сокровища на старости лет! Я доволен своим хлебом и крышей над головой …

      Вдруг где-то совсем близко раздался леденящий кровь протяжный вой. Мы замерли. Спустя мгновение вой повторился. И на этот раз он был уже громче!

      – Пес вернулся … – прошептал дворецкий.

      Из глубины сада до нас донесся треск веток. Пес приближался.

      – Скорее, в башню, – крикнул Тирр.

      Мы бросились к тяжелой двери, но та была заперта. В отчаянии мы толкали ее в одну и в другую сторону, пинали, но дверь даже не шелохнулась.

      – Плохо дело, – сказал Тирр.

      Я огляделся по сторонам. Невдалеке росло высокое раскидистое дерево. Это было наше спасение.

      – Лезем на дерево, – крикнул я.

      Мы бросились к дереву и в несколько мгновений взобрались на него достаточно высоко, чтобы пес не мог нас достать. Едва мы сделали это, как снова раздался оглушительный вой и словно черная тень пес появился из гущи кустов.

      – Чтоб мне провалиться, – прошептал Тирр. – Он еще больше, чем я думал.

      Расставив огромные лапы, пёс свирепо замер на месте. И вдруг его шерсть на холке ощетинилась, и беззвучно оскалились клыки. Пёс заметил дворецкого. Дворецкого! Мы с Тирром оба невольно вскрикнули. Только сейчас мы заметили, что дворецкий не бросился вместе с нами на дерево. Оцепенев от ужаса, он стоял на прежнем месте и ни в силах был пошевелиться.

      – Сюда! Сюда беги, дурень! – закричал ему Тирр.

      Но дворецкий, казалось, его не слышал. Да и было уже слишком поздно! Хищно осклабившись, пес уже стремительно приближался к нему. Замерев, мы с Тирром