Рождение таблетки. Как четверо энтузиастов переоткрыли секс и совершили революцию. Джонатан Эйг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джонатан Эйг
Издательство: Издательство "Livebook/Гаятри"
Серия:
Жанр произведения: Медицина
Год издания: 2014
isbn: 978-5-907056-42-8
Скачать книгу
Бетти (1916–1973) – американская актриса, танцовщица и певица; Уильямс Эстер (1921–2013) – американская пловчиха, актриса и сценаристка, звезда «водного мюзикла» 1940–1950-х годов, прозванная Американской Русалкой и Русалкой Голливуда.

      10

      Ротари-клуб – нерелигиозная неполитическая благотворительная организация, ставящая себе целью объединение профессионалов и бизнесменов для осуществления гуманитарных проектов.

      11

      В книге дальше написано, что спрос на «джу-джу императора» неимоверно вырос: иметь большую семью захотел каждый.

      12

      Переиначенная в Injuresoul фамилия Ingersoll.

      13

      Love’s Coming-of-Age: A Series of Papers on the Relations of the Sexes (1896) – дословный перевод «Совершеннолетие любви: серия статей об отношениях полов», сборник, посвященный равенству полов и освобождению женщин; Карпентер Эдвард (1844–1929) – английский поэт, философ, сторонник социалистической идеи, один из первых поборников прав гомосексуалов.

      14

      Хейвуд Уильям Дадли «Большой Билл» (1869–1928) – североамериканский леворадикальный профсоюзный лидер, один из основателей международного профсоюза «Индустриальные рабочие мира».

      15

      Липпман Уолтер (1889–1974) – американский политический обозреватель, первым ввел термин «холодная война».

      16

      Дома социального призрения – благотворительные учреждения в бедных районах, где добровольцы из среднего класса предлагали малоимущим присмотр за детьми, образование, медицинские и другие услуги для повышения качества жизни.

      17

      «Онайда» – христианская коммуна, основанная Джоном Хамфри Нойесом (1811–1886) в 1848 году в Онайде, штат Нью-Йорк. В коммуне верили, что второе пришествие уже состоялось в 1970 году новой эры, поэтому Тысячелетнее царство люди могут воплотить в жизнь сами.

      18

      Drysdale George. The Elements of Social Science (1861).

      19

      Бёркхардт Дюбуа Уильям Эдвард (1868–1963) – афроамериканский общественный деятель, панафриканист, социолог, историк и писатель.

      20

      Middletown означает небольшой американский городок. Типичным таким городком был Манси, где проводили свои исследования социологи муж и жена Роберт Стаутон (1892–1970) Линд и Хелен Меррелл Линд (1894–1982).

      21

      Проект «Манхэттен» – кодовое название программы США по разработке ядерного оружия, осуществление которой началось 13 августа 1943 года.

      22

      Гэмбл Кларенс (1894–1966) – наследник компании «Проктер энд Гэмбл», евгеник, основатель благотворительной компании «Патфайндер Интернешнл».

      23

      Перевод М. Донского.

      24

      Русский аналог этой игры – «Эрудит». – Примеч. ред.

      25

      Игра слов: Thinkers – мыслители, Stinkers – вонючки. – Примеч. ред.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgICAgMCAgIDAwMDBAYEBAQEBAgGBgUGCQgKCgkICQkKDA8MCgsOCwkJDRENDg8QEBEQCgwSExIQEw8QEBD/2wBDAQMDAwQDBAgEBAgQCwkLEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBD/wgARCAewBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAAAAIDBAUBBgcICf/EABsBAQADAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYH/9oADAMBAAIQAxAAAAHun457AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHnr6zDlnu57LzNz5NbbLWBa7hFhXykQiSxvVqEnM1mva2rq9qMtXqpmuUSlmWlT388W9Lzi1rezK9492sYgdnLFv0QNsIqtjmconVmi3vKZu4q+Ndyy22nytNi4bsxpTdt4OawyifK7rCaqbs0qsJND0J/nIG9pemNf6vBNppL8/tuWSukniRfRad1c+kdeELqpA1rGzi/x7JeNda7MWN4XwabHzTC6EeWbrTqs1z7L83e40nZKU2Hz8rnDqhV6N14fmAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOJfQ11Tv6N