Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке (сборник). Габриэль Гарсия Маркес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Габриэль Гарсия Маркес
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-271-39855-1
Скачать книгу
это случается.

      – Дело не в этом, – сказала она. – Я всегда молилась о том, чтобы меня заблаговременно предупредили о смерти – хотела успеть умереть подальше от этого моря. Запах роз в этом поселке – не что иное, как предупреждение Бога.

      Старому Хакобу не оставалось ничего другого, как попросить ее о небольшой отсрочке для улаживания кое-каких дел. Когда-то он слышал, что люди умирают не когда нужно, а когда хотят, и его всерьез обеспокоили предсказания жены. Он даже спросил себя: если ее час настал, может, и правда лучше похоронить ее живой?

      В девять он открыл комнату, где раньше была лавка. Поставил у входа два стула и столик с доской для шашек и все утро играл со случайными партнерами. Со своего места ему виден был развалившийся поселок, облупившиеся дома с проглядывавшей кое-где прежней краской, изъеденной солнцем, и кусочек моря – там, где кончалась улица.

      До обеда он, как всегда, играл с доном Максимо Гомесом. Старый Хакоб не мог представить себе более человечного противника, чем этот, прошедший невредимым две гражданские войны и только в третьей потерявший один глаз. Нарочно проиграв ему одну партию, он уговорил его сыграть вторую.

      – Вот скажите мне, дон Максимо, – спросил он, – вы бы смогли похоронить живой свою жену?

      – Наверняка, – сказал дон Максимо Гомес. – Поверьте: и рука бы не дрогнула.

      Старый Хакоб удивленно промолчал. Потом, нарочно отдав свои лучшие фигуры, вздохнул:

      – Это я к тому, что Петра вроде собралась умирать.

      Выражение лица дона Максимо не изменилось. «В таком случае, – сказал он, – нет необходимости хоронить ее живой». Он «съел» две фигуры и вывел одну в дамки. После этого устремил на партнера единственный глаз, увлажненный грустной слезой.

      – А что с ней такое?

      – Вчера вечером, – объяснил старый Хакоб, – она слышала запах роз.

      – Тогда должно перемереть полпоселка, – сказал дон Максимо Гомес. – Сегодня утром все только об этом и говорят.

      Старый Хакоб приложил много усилий, чтобы снова проиграть, не обидев его. Он убрал стол и оба стула, закрыл лавку и отправился искать кого-нибудь, кто слышал запах роз. Но только Тобиас мог подтвердить это с уверенностью. Так что старый Хакоб попросил его зайти к ним, сделав вид, будто просто шел мимо, и все рассказать его жене.

      Тобиас согласился. В четыре часа, приведя себя в порядок, как и полагается идя в гости, он появился на внутренней галерее, где жена целый день трудилась, приготавливая старому Хакобу одежду для траура.

      Он вошел так тихо, что женщина вздрогнула.

      – Боже милостивый, – вскрикнула она, – я уж думала – это архангел Гавриил.

      – А теперь видите, что нет, – сказал Тобиас. – Это я, пришел рассказать вам одну вещь.

      Она поправила очки и снова принялась за работу.

      – Знаю я, что это за вещь, – сказала она.

      – А если нет? – сказал Тобиас.

      – Вчера вечером ты слышал запах роз.

      – Откуда вы знаете? – спросил Тобиас, растерявшись.

      – В