В объятьях смысловых галлюцинаций. Юлия Ви. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Ви
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449847065
Скачать книгу
последний жёлтый лист-скиталец…

      Восковое солнце – невесомость —

      Хлопает «ресницами» природа…

      На душе кларнет играет соло,

      Приближая главный праздник года…

      Ёлки в серебре «дождя»… хлопушки…

      Фейерверки… брызгами застолье…

      Детские восторги… благодушье…

      С ноткой сожаленья… поневоле…

      Нежно-снежное…

      Солнце патокой льётся тягучей,

      Щиплет щёки носатый мороз…

      Куст рябины, раскидистый, штучный,

      Затаился средь горстки берёз…

      По хозяйству хлопочет ветрило —

      Декоратор… художник и плут…

      То взъерошит… то ластится мило —

      Изогнёт, точно ивовый прут…

      Нарядились в шубейки деревья —

      Горностаевы чудо-меха…

      Из прозрачного льда ожерелья,

      Духом пряничным тянет от хат…

      Изумляет размах королевский

      Белой скатерти в хвойном бору —

      Накрахмаленной сказкой библейской

      К новогоднему ляжет столу…

      Синильга…

      Снежно, подснежно – заснеженно,

      Ветры шумят неуёмные,

      Инеем стали в агонии,

      Выстроив за́мки потешные…

      В кресле с любимою книгою —

      Той, где река своевольная

      Действует магией слова ли,

      К но́чи шаманя Сини́льгою13

      Ма́нит, колдуя завьюженно,

      В сны погружает дурманные,

      Летние да сарафанные —

      С дивными бухтами южными…

      Вьётся огонь над поленьями —

      Шепчут часы надкаминные,

      Тень «распускается» синяя

      Пышною гроздью сиреневой…

      Балаган limited…

      Ветки ёлок пахнут в декабре —

      Нет, не хвоей – пряничным восторгом,

      Балаганом, новогодним грогом

      Посреди людских бескрайних рек…

      Под наигранный весёлый смех,

      Подгоняя к финишу незримо,

      Старый год потрескавшейся льдиной

      Чиркнул по́ сердцу, как хлёсткий стек…

      Днём и ночью пу́льсово снежит —

      Искаженье образов привычных,

      Снег скользит по подобревшим лицам,

      Приукрасив цирковую жизнь…

      Город упакован в шоколад —

      Капля мёда в бочке, полной дёгтя,

      Про́бил час забыть про безнадёгу —

      Пир горой! Двенадцать, господа!

      Фокус-покус…

      Взвился в небо голубь белокрылый,

      Набирая с ходу высоту —

      Я от восхищения застыла —

      Он, как штопор, впился в гущу туч…

      Вслед за ним вся стая устремилась,

      Растворилась в мёрзлой синеве,

      Уповая на природы милость,

      Всё ждала, когда забрезжит свет —

      Обернулось14 снегом братство птичье,

      Затянуло мёртвою петлёй,

      Стали когти о́стры, точно спицы,

      Гонят,


<p>13</p>

Синильга (с эвенского яз.) – снег.

<p>14</p>

обернуться (зд. перен. зн.) – превратиться;