Дэниел Мартин. Джон Фаулз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Фаулз
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1977
isbn: 978-5-699-54587-2
Скачать книгу
срывает пучок травы, счищает грязь.

      – Надо до «Виктории» поскорее добраться. В полицию позвонить.

      – Ну слушайте, что за паскудство! Я только-только начал грызть гранит науки. И шампанским запивать.

      Дэниел опускает глаза, ему не до шуток. Ему кажется – оба они презирают его… безвольного хлюпика из студенческой богемы, эстетствующего буржуа. Ему неприятно, словно его обманули, воспользовавшись плодами его собственного открытия. Но он ведь не участвовал в десанте при Анцио и вообще не нюхал пороху за те два бесцельно убитых года, что служил в армии. Втроем они направляются к Джейн. Марк берет командование на себя:

      – Вы оба лучше ждите здесь, пока фараоны не явятся. Думаю, вам стоит воспользоваться нашей стоянкой. И бога ради, никого сюда не пускайте. Не надо, чтобы тут кто-то еще топтался. Пошли, Эндрю.

      Эндрю улыбается Дэниелу:

      – За тобой пятерка, старина.

      – А я с тобой пари не заключал.

      Дэниел на какой-то миг перехватывает его взгляд – умный, изучающе-насмешливый взгляд отпрыска старинного аристократического рода. Но только на миг. Ему протягивают плоскую флягу:

      – Точно не хочешь глотнуть? Щечки у тебя малость побледнели.

      Дэниел решительно мотает головой. Эндрю посылает Джейн воздушный поцелуй и отправляется вслед за приятелем. Дэниел ворчит себе под нос:

      – Бог ты мой, мне кажется, все это просто доставляет им удовольствие.

      – А кто этот второй?

      – Да бог его знает. Какой-то герой войны.

      Джейн глубоко вздыхает, чуть улыбается Дэниелу:

      – Ну вот, мы с тобой опять стали притчей во языцех.

      – Приношу глубочайшие извинения.

      – Это же я предложила.

      От берега кричит Марк и машет рукой: зовет к себе. Дэниел машет в ответ.

      – Ты иди, Джейн. Я пригоню лодку.

      Когда он добирается до устья канала, она уже стоит на берегу под ивами. У ее ног – неоткупоренная бутылка шампанского. Она корчит гримаску:

      – Прощальный дар сэра Эндрю Эйгхмырьчика{25}.

      Дэниел смотрит на реку: вторая плоскодонка уже успела отойти сотни на полторы ярдов, ищет укрытия от ветра у противоположного берега. Он привязывает свое суденышко, спрыгивает на берег, подходит к Джейн, зажигает сигарету. Они усаживаются лицом к реке, спиной к этому ужасу, что остался в сотне ярдов за ними. По реке идет еще одна плоскодонка, в ней – пятеро, а то и шестеро, шестом неумело работает девушка; вскрик, смех – она чуть было не выронила шест.

      – Он не сказал – она молодая?

      – Нет.

      Она протягивает руку, берет из его пальцев сигарету, затягивается, возвращает сигарету ему.

      Дэниел говорит:

      – Во время войны – совсем мальчишкой – я помогал урожай собирать, так там кролик под нож жатки попал. – Он замолкает.

      Она смотрит не на него – на реку.

      – Я понимаю, что ты хочешь сказать. Это как ночной кошмар.

      – Это все, что я о том дне запомнил. Из всего лета.

      Джейн


<p>25</p>

Эйгхмырьчик — Джейн насмешливо обыгрывает имя Эндрю Рэндалла, сравнивая его с персонажем комедии У. Шекспира «Двенадцатая ночь», глупцом сэром Эндрю Эйгчиком.