Лес Варога. Фрижель. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фрижель
Издательство: Эксмо
Серия: Приключения Фрижеля в мире Майнкрафт
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-103739-0
Скачать книгу
вакиза, – сказала она. – Пусть жемчуга укажут тебе путь за то, что ты вытащил меня из этой дыры.

      – Хима… – начал Эрнальд.

      Но громадная воительница не дослушала его и подошла к Алисе. И простёрлась ниц перед девушкой.

      – Я тебя пока ещё не знаю, – произнесла она, – но благодарю тебя, найяти, за то, что ты привела сюда своих мужчин, чтобы освободить всех нас. Пусть жемчуга укажут тебе путь.

      – Вакиза? Найяти? Что всё это значит? – спросил Фрижель.

      – Я тебе потом объясню, – ответил дед.

      Алиса, будучи не в состоянии вымолвить ни слова, стояла открыв рот и не сводила глаз с громадной женщины. А Хима вдруг протянула ей руку:

      – Найяти, у тебя такие замечательные кинжалы. Не могла бы ты мне их одолжить на мгновение?

      Глава 5

      И тут воительница запрыгнула на Хуггина и охранника с удивительным для её габаритов проворством.

      – Хима из племени сарматов, – объяснял Эрнальд Фрижелю. – Это кочевое племя из дельты Cпрутов. У сарматов матриархальный строй: женщины воюют, а мужчины трудятся архитекторами, инженерами или рыбаками. Вот почему она назвала Алису «найяти». Это слово обладает несколькими значениями на их языке. Они употребляют его при обращении к любой другой женщине, и оно может обозначать такие понятия, как «сестра», «воительница» или «предводительница». В культуре Химы Алиса, вне всякого сомнения, является главой нашей группы.

      Фрижель кивнул.

      – А вакиза? – спросил он. – Что означает это слово?

      Но Эрнальд, сделав вид, будто не услышал его вопроса, продолжил:

      – Сарматов ещё называют «истребителями эндерменов». И, надеюсь, ты понимаешь почему.

      Такое прозвище заинтриговало Фрижеля, и он переключил внимание на сражение, разворачивающееся на его глазах в глубине коридора. Хима уже успела расправиться с охранником с золотым лезвием и, обхватив рукой Хуггина за шею, приподняла его над полом. Ноги начальника тюрьмы болтались в пустоте, и он махал перед собой руками, моля воительницу пощадить его.

      – Она его сейчас прикончит! – воскликнул Ронни, охваченный беспокойством.

      – Хима! – раздался голос Эрнальда. – Приведи его ко мне, он нам ещё пригодится.

      Сарматка кивнула:

      – Хорошо, вакиза.

      Подцепив Хуггина, как мелкую зверушку, она заставила его преклонить колени перед Эрнальдом, а свободной рукой воительница протянула оба кинжала Алисе. Фрижеля удивило то почтительное уважение, с которым Хима относилась к его деду. И он вспомнил, что Стекс также называл Эрнальда вакизой. И как такое могло случиться, что они все знали друг друга? Может быть, дед встречался с ними во время своих таинственных исчезновений из деревни? А что касается Эрмелины, то, скорее всего, она никогда не видела ни гоблинов, ни тем более сарматов, если судить по ошеломлённому выражению, застывшему на её лице.

      – Ты покажешь нам свои апартаменты, Хуггин? – спросил Эрнальд, улыбаясь.

      Тюремщик отрицательно покачал головой