Остров сбывшейся мечты. Кэтрин Манн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэтрин Манн
Издательство: Центрполиграф
Серия: Поцелуй – Harlequin
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-227-08974-8
Скачать книгу
справиться с потерявшимся питомцем.

      – И со змеями справитесь?

      – Легко, – кивнул он.

      – С птицами?

      – Понадобится сеть, а также ловкость и немного сноровки.

      – Олень?

      – Я бы догнал его на квадроцикле.

      Образ Ксандера, который верхом на квадроцикле с ревом мотора преследует оленя, стараясь вернуть его в загон, рассмешил Морин. Она невольно поддалась непреодолимому очарованию этой пикантной игры и флирта. В конце концов, это же совершенно безопасно и в любом случае ни к чему не приведет.

      – А как насчет аллигаторов?

      – О, от аллигаторов лучше держаться подальше.

      Она кокетливо закатила глаза.

      – Что ж, как скажете. И все-таки, если быть откровенной, я бы предпочла заниматься аллигаторами, чем сражаться с цифрами, бумагами и чиновниками, как это приходится делать вам. – Она даже красноречиво вздрогнула, вообразив это. – К тому же дни напролет проводить в офисе? Ну уж нет, спасибо.

      – Но вы уж впредь, по крайней мере, оставайтесь в лодке, если дело дойдет до аллигаторов.

      – Договорились. – Она игриво подмигнула ему. – Так о чем вы хотели спросить меня?

      – Как продвигаются ваши дела с продлением рабочей визы?

      – Не очень хорошо.

      – Я могу помочь вам.

      – Вы замолвите за меня словечко?

      – Уже замолвил, но, очевидно, этого недостаточно.

      – Значит, у вас есть другое предложение?

      – Да. Вот именно. Я делаю вам предложение.

      Его слова, точно гром в ночной тишине, прогремели в ее голове. Что значит – предложение?

      Глава 4

      Она взглянула на него. Не слишком хороший знак. Она едва заметно покачивала головой, словно проговаривала, стараясь осмыслить, его слова. Он понял, что восторженного согласия не последует.

      Морин вдруг стала торопливо, почти неистово оглядывать комнату, надеясь обнаружить в ней Истона и других работников, и, когда она снова повернулась к нему, глаза ее были широко распахнуты.

      – Предложение? Что именно вы мне предлагаете?

      – Я ничего вам не предлагаю. Я делаю вам предложение.

      – Предло…жение? – Она запнулась на середине слова и невольно перешла на шепот. – Мне? То есть вы предлагаете пожениться? Вы и я?

      – Предложение! Предложение! – пронзительно закричал попугай по кличке Рэнди, ростом чуть меньше метра, который если не находился в своем вольере, то неизменно наблюдал за людьми, работающими здесь. Попугай вышагивал туда-сюда вдоль жердочки у окна и одним своим присутствием каким-то странным образом успокаивал птиц, попавших сюда из-за травмы.

      – Это был бы брак по расчету. Так что да, я предлагаю, чтобы мы с вами поженились. – Это было весьма практичное деловое соглашение, которое могло стать полезным им обоим. Помимо прочего, им чертовски повезло, ведь между ними вспыхнула искра и возникло необыкновенное тепло, которое могло бы превратить этот союз в нечто большее, чем просто договоренность.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст