Отель на берегу Темзы (сборник). Эдгар Уоллес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эдгар Уоллес
Издательство: Григорян Н.Л.
Серия:
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1929
isbn:
Скачать книгу
он бывает в Лондоне, то встречается с ней и выплачивает сумму на ее содержание.

      – Он англичанин?

      – Американец.

      Этот ответ последовал слишком быстро.

      – А что касается китайцев, то я, мистер Вэд, готова поклясться, что никогда их в том доме не видела, – продолжала миссис Эйкс. – Я вообще ничего о них не знаю, можете мне поверить; я боюсь этих желтых… Вы ведь не станете понапрасну беспокоить девушку и подвергать ее допросу? Она только легла спать…

      – Сколько ключей имеется к тому дому?

      «Матушка» Эйкс задумалась:

      – Не знаю. У меня лишь один ключ.

      – Вы не знаете, у кого может быть второй?

      Но и на этот вопрос она не смогла ответить. Вэд почему-то был убежден, что миссис Эйкс говорит правду. Ведь она не пыталась отрицать событий сегодняшнего вечера. Девушку он решил не расспрашивать – похоже, ее опекунша была готова сообщить ему все требуемые сведения.

      – Скажите, у мистера Броуна есть ключ от дома?

      Услышав это имя, миссис Эйкс вздрогнула.

      – Насколько мне известно, у него нет ключа. Я никогда не говорила с ним об этом доме.

      Джон на мгновение задумался.

      – Дайте мне ваш ключ.

      Она порылась в сумочке и достала кольцо, на котором висел ключ.

      – А ключ от шкафа?

      – Какого шкафа? – притворно изумилась женщина.

      – Шкафа в спальне, в котором висят наряды Лилы.

      – Об этом я ничего не знаю. Других ключей, кроме этого, у меня нет.

      – В таком случае нам придется взломать его.

      Миссис Эйкс хотела что-то ответить сыщику, но, взглянув на дверь, спросила:

      – Что тебе?

      Джон повернулся: на пороге стояла Лила. На ней был потрепанный халатик, так странно контрастирующий с изящной прической и белизной рук. Она удивленно глядела на «матушку» и Джона.

      – Ступай к себе в комнату, – приказала миссис Эйкс и, когда та ушла, спросила, обращаясь к Вэду: – Быть может, вы полагаете, что это она убила китайца? Ведь она похожа на убийцу, не так ли?

      Он не отреагировал на ее насмешку.

      – Дайте мне адрес ее отца – того человека, с которым она сегодня ужинала.

      – Этого я не могу сделать: я не знаю, где он живет. Вам известно о мистере Броуне ровно столько же, сколько и мне. Повторяю, я не имею понятия, где его искать. Когда он хочет видеть Лилу, то сообщает мне об этом телеграммой.

      – И вы утверждаете, что он не знает дома на Ленгресс-роуд? – сурово спросил Вэд. – В таком случае где он встречается с Лилой?

      На мгновение «матушка» Эйкс запнулась, не зная, что ответить.

      – За ней приезжает такси, и мы едем до кладбища святого Павла. Там я выхожу, а Лила едет дальше.

      – Но ведь он отвез ее обратно, на Ленгресс-роуд, – настаивал Джон. – Вы явно чего-то недоговариваете.

      Но женщина продолжала утверждать, что Броун никогда не бывал в этом доме. Тогда Джон Вэд взял у нее ключ, снова отправился в дом и тщательно его обыскал. В комнате, где переодевалась Лила, его ждало разочарование: шкаф был открыт и пуст. Кто-то побывал здесь за время его отсутствия и успел скрыться