Лише час підкаже. Джеффри Арчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеффри Арчер
Издательство: OMIKO
Серия: Бест
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2011
isbn:
Скачать книгу
про Старого Джека. Якось почув, як Стен розповідав його мамі:

      – Того бовдура давно треба замкнути.

      Хлопець запитав у панни Мандей, хто такий бовдур, бо не зміг знайти цього слова у словнику, а коли вона пояснила, то він уперше второпав, наскільки дурним був його дядько Стен.

      – Не обов’язково дурний, – зауважила панна Мандей, – просто погано поінформований, а тому упереджений. – Не сумніваюся, Гаррі, – додала вона, – що у своєму житті ти зустрінеш іще багато таких чоловіків, і дехто з них займатиме набагато вище становище, ніж твій дядько.

      3

      Мейзі зачекала, доки не почула, як зачиняються вхідні двері, аби переконатися, що Стен уже пішов на роботу, відтак оголосила:

      – Мені запропонували працювати офіціанткою у «Королівському готелі».

      Ніхто з тих, хто сидів за столом, не озвався, бо розмови під час сніданку мали відбуватися за звичною схемою і нікого не заскочувати зненацька. У Гаррі виник добрий десяток запитань, які він не хотів ставити, позаяк чекав, що спершу своє слово скаже бабуся. А вона зосереджено наливала собі іще одне горнятко чаю, ніби й не почула, що сказала донька.

      – Хтось із вас скаже хоч щось? – поцікавилася Мейзі.

      – Я навіть не знав, що ти шукаєш іншу роботу, – наважився Гаррі.

      – Я й не шукала, – зізналася жінка. – Але минулого тижня пан Фремптон, управитель «Королівського готелю», зайшов до «Тіллі» на каву. Він приходив іще кілька разів і кінець кінцем запропонував мені роботу!

      – Я думала, що тобі подобається в цукерні, – зауважила бабуся, нарешті приєднавшись до бесіди. – Зрештою, панна Тіллі добре платить, а час…

      – Мені подобається, – визнала мама Гаррі, – але пан Фремптон пропонує мені п’ять фунтів на тиждень і половину всіх чайових. Я могла б приносити додому шість фунтів щоп’ятниці.

      У бабусі відвисла щелепа.

      – Але ж тобі доведеться працювати й уночі? – запитав Гаррі, коли закінчив облизувати миску Стена із залишками каші.

      – Ні, я не буду, – заперечила Мейзі, погладивши п’ятірнею волосся сина. – Ба навіть більше: матиму один вихідний день на два тижні.

      – А ти маєш відповідний одяг для такого великого готелю, як «Королівський»? – поцікавилася бабуся.

      – Мені видадуть уніформу й свіжий білий фартух щодня. У готелі навіть є своя пральня.

      – Не сумніваюся, – зазначила бабуся, – але передбачаю одну проблему, адже нам усім доведеться навчитися жити з…

      – З чим, мамо? – запитала Мейзі.

      – Ти врешті-решт зможеш заробляти більше за Стена, а це йому не сподобається анітрохи.

      – Тоді йому доведеться із цим змиритися, чи не так? – промовив дідусь, уперше за кілька тижнів висловивши свою думку.

* * *

      Додаткові гроші стали неабияк корисними, особливо після того, що сталося на Великдень. Мейзі вже намірялася покинути церкву після служби, коли панна Мандей цілеспрямовано попрямувала проходом до неї.

      – Чи можу я побалакати з вами особисто, пані Кліфтон? – запитала вона і, розвернувшись, подалася