The main lines of this defensive campaign being thus laid down, Lucia, with her Napoleonic eye for detail, plunged into minor matters. She did not, of course, credit 'that Mapp' with having procured the visit of the Faraglione, but a child could see that if she herself met the Faraglione during her stay here the grimmest exposure of her ignorance of the language she talked in such admired snippets must inevitably follow. 'That Mapp' would pounce on this, and it was idle to deny that she would score heavily and horribly. But Georgie's absence (cheap at the cost) and her own invisibility by reason of influenza made a seemingly unassailable position and it was with a keen sense of exhilaration in the coming contest that she surveyed the arena.
Lucia sent for the trusty Grosvenor and confided in her sufficiently to make her a conspirator. She told her that she had a great mass of arrears to do in reading and writing, and that for the next week she intended to devote herself to them, and lead the life of a hermit. She wanted no callers, and did not mean to see anyone, and the easiest excuse was to say that she had influenza. No doubt there would be many inquiries, and so day by day she would issue to Grosvenor her own official bulletin. Then she told Cadman that Mr Georgie was far from well, and she had bundled him off with the car to Folkestone for about a week: he and Foljambe would accompany him. Then she made a careful survey of the house and garden to ascertain what freedom of movement she could have during her illness. Playing the piano, except very carefully with the soft pedal down, would be risky, but by a judicious adjustment of the curtains in the garden-room window, she could refresh herself with very satisfactory glances at the world outside. The garden, she was pleased to notice, was quite safe, thanks to its encompassing walls, from any prying eyes in the houses round: the top of the church tower alone overlooked it, and that might be disregarded, for only tourists ascended it.
Then forth she went for the usual shoppings and chats in the High Street and put in some further fine work. The morning tide was already on the ebb, but by swift flirtings this way and that she managed to have a word with most of those who were coming to her po-di-mu tomorrow, and interlarded all she said to them with brilliant scraps of Italian. She just caught the Wyses as they were getting back into the Royce and said how molto amabile it was of them to give her the gran' piacere of seeing the Contessa next evening: indeed she would be a welcome guest, and it would be another gran' piacere to talk la bella lingua again. Georgie, alas, would not be there for he was un po' ammalato, and was going to spend a settimana by the mare per stabilirsi. Never had she been so fluent and idiomatic, and she accepted with mille grazie Susan's invitation to dine the evening after her music and renew the conversations to which she so much looked forward. She got almost tipsy with Italian . . . Then she flew across the street to tell the curate that she was going to shut herself up all afternoon in order to get the Bach fugue more worthy of his critical ear, she told Diva to come early to her party in order that they might have a little chat first, and she just managed by a flutelike 'Cooee' to arrest Elizabeth as she was on the very doorstep of Wasters. With glee she learned that Elizabeth was entertaining the Padre and his wife and Major Benjy to dinner before she brought them on to her party, and then, remembering the trap which that woman had laid for her and Georgie over the Italian paperknife, she could not refrain from asking her to dine and play bridge on the third night of her coming illness. Of course she would be obliged to put her off, and that would be about square . . . This half-hour's active work produced the impression that, however little pleasure Tilling anticipated from tomorrow's po-di-mu, the musician herself looked forward to it enormously, and was thirsting to talk Italian.
From the window of her bedroom next morning Lucia saw Georgie and Cadman and Foljambe set off for Folkestone, and it was with a Lucretian sense of pleasure in her own coming tranquillity that she contemplated the commotion and general upset of plans which was shortly to descend on Tilling. She went to the garden-room, adjusted the curtains and brewed the tempest which she now sent forth in the shape of a series of notes charged with the bitterest regrets. They were written in pencil (the consummate artist) as if from bed, and were traced in a feeble hand not like her usual firm script. 'What a disappointment!' she wrote to Mrs Wyse. 'How cruel to have got the influenza — where could she have caught it? — on the very morning of her party, and what a blow not to be able to welcome the Contessa today or to dine with dear Susan tomorrow!' There was another note to Major Benjy, and others to Diva and quaint Irene and the curate and the Padre and Elizabeth. She still hoped that possibly she might be well enough for bridge and dinner the day after tomorrow, but Elizabeth must remember how infectious influenza was, and again she herself might not be well enough. That seemed pretty safe, for Elizabeth had a frantic phobia of infection, and Wasters had reeked of carbolic all the time the jumble sale was being held, for fear of some bit of rubbish having come in contact with tainted hands. Lucia gave these notes to Grosvenor for immediate delivery and told her that the bulletin for the day in answer to callers was that there was no anxiety, for the attack though sharp was not serious, and only demanded warmth and complete quiet. She then proceeded to get both by sitting in this warm October sun in her garden, reading Pope's translation of the Iliad and seeing what the Greek for it was.
Three impregnable days passed thus. From behind the adjusted curtains of the garden-room she observed the coming of many callers and Grosvenor's admirable demeanour to them. The Royce lurched up the street, and there was Susan in her sables, and, sitting next her, a vivacious gesticulating woman with a monocle, who looked the sort of person who could talk at the most appalling rate. This without doubt was the fatal Contessa, and Lucia felt that to see her thus was like observing a lion at large from behind the bars of a comfortable cage. Miss Mapp on the second day came twice, and each time she glanced piercingly at the curtains, as if she knew that trick, and listened as if hoping to hear the sound of the piano. The Padre sent a note almost entirely in Highland dialect, the curate turned away from the door with evident relief in his face at the news he had received, and whistled the Bach fugue rather out of tune.
On the fifth day of her illness new interests sprang up for Lucia that led her to neglect Pope's Iliad altogether. By the first post there came a letter from Georgie, containing an enclosure which Lucia saw (with a slight misgiving) was written in Italian. She turned first to Georgie's letter.
* * *
The most wonderful thing has happened [wrote Georgie] and you will be pleased . . . There's a family here with whom I've made friends, an English father, an Italian mother and a girl with a pigtail. Listen! The mother teaches the girl Italian, and sets her little themes to write on some subject or other, and then corrects them and writes a fair copy. Well, I was sitting in the lounge this morning while the girl was having her lesson, and Mrs Brocklebank (that's her name) asked me to suggest a subject for the theme, and I had the most marvellous idea. I said 'Let her write a letter to an Italian Countess whom she has never seen before, and say how she regretted having been obliged to put off her musical-party to which she had asked the Countess and her brother, because she had caught influenza. She was so sorry not to meet her, and she was afraid that as the Countess was only staying a week in the place, she would not have the pleasure of seeing her at all.' Mrs B. thought that would do beautifully for a theme, and I repeated it over again to make sure. Then the girl wrote it, and Mrs B. corrected it and made a fair copy. I begged her to give it me, because I adored Italian (though I couldn't speak it) and it was so beautifully expressed. I haven't told this very well, because I'm in a hurry to catch the post, but I enclose Mrs B.'s Italian letter, and you just see whether it doesn't do the trick too marvellously. I'm having quite a gay time, music and drives and seeing the Channel boat come in, and aren't I clever?
Your devoted,
GEORGIE
Foljambe and Cadman have had a row, but I'm afraid they've made it up.
* * *
Lucia,