Большой риф. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1998
isbn: 978-5-699-51288-1
Скачать книгу
заслуживало внимания. Окружающая обстановка располагала к мечтам. Тейт представила себе поток золотых монет… Однако она мечтала закончить университет и бороздить океаны не из жажды наживы, а ради похороненных на дне культурных ценностей. Когда-нибудь ее имя будет иметь вес среди археологов…

      Острая боль в пальце вернула ее к реальности. Ну что же, всего лишь легкий порез. Капелька крови тут же растворилась в воде, и Тейт подняла глаза на Мэта. Он указывал на отверстие примерно в фут глубиной. Тейт чуть не взвизгнула от восторга, увидев застрявшее в железных штырях оловянное блюдо, лишь по краям покрытое известковой коркой. Она снова достала камеру, сфотографировала блюдо и еще долго бы с вожделением его разглядывала, но Мэтью уже сверлил новую лунку. Как художник, думала Тейт, наблюдая за ним, только с пневмонасосом вместо кисти.

      Находки посыпались, словно из рога изобилия. Каждое перемещение трубы приносило новые открытия. Груда ложек, спаянных кораллами, разбитая фарфоровая чаша…

      Тейт забыла об усталости, о Мэтью, обо всем на свете.

      Вдруг из грунта показалась фарфоровая ваза, расписанная по краю изящными розовыми бутонами. Мэтью не стал бы сейчас трогать хрупкую реликвию, но, увидев вспыхнувшие восторгом глаза Тейт, начал длительный и монотонный процесс очистки. Затем, отложив трубу, он вручную освободил вазу от кораллового постамента, изрядно поцарапав руки. Однако все порезы и ссадины были забыты, когда он протянул вазу Тейт и ее сияющие глаза наполнились слезами.

      Мэтью подхватил насос, ведро с находками, и они поплыли к поверхности в фонтане мелких пузырьков.

      Даже оказавшись над водой, Тейт не могла говорить от переполнявших ее чувств. Отец улыбнулся ей с палубы «Приключения» и крикнул, перекрывая рев компрессора:

      – Вы не давали нам скучать! У нас тут столько всего, Тейт. Ложки, вилки, медные монеты, пуговицы…

      Рэй поднял на борт ведро и зачарованно умолк, увидев вазу.

      – Господи! Фарфор, и без единой щербинки! Мариан… – Его голос сорвался от волнения. – Мариан, иди сюда скорее. Ты только взгляни на это.

      Когда Тейт и Мэтью поднялись на борт, Мариан сидела на палубе, благоговейно держа вазу.

      – Красивая штучка, – с деланым безразличием заметил Бак, выключая компрессор.

      – Там так много всего, – выдавила Тейт, уже не сдерживая слез. – Папа, представь только! Все это лежит на дне и словно ждет нас. – Смахнув слезы со щек, Тейт присела на корточки и осторожно провела пальцем по краю вазы. – Шторм, кораблекрушение, двести пятьдесят лет под водой – и ни единой царапинки.

      – Думаю, мы наткнулись на камбуз, – вставил Мэтью. – Кухонная утварь, кувшины для вина, разбитая посуда. – Он с благодарностью взял предложенный Рэем стакан лимонада. – Попробуйте пошарить немного севернее.

      – Не будем терять времени! – воскликнул Бак, натягивая гидрокостюм.

      – Я видел акулу, – тихо сказал Мэт. – Она нами не заинтересовалась, но не мешает прихватить пару ракет.

      Рэй опасливо