– Всего лишь я, зато с вином.
Эмма вздохнула, покрутила головой, разминая шею.
– В «Брачных обетах» выпивка на работе не приветствуется, но… я прочитаю себе нотацию завтра. Давай.
Джек сел рядом и протянул бокал.
– Как впечатления?
– Это я должна спросить. Ты гость.
– С точки зрения гостя, потрясающе. Очень красиво, очень вкусно и очень ароматно. Народ веселится и понятия не имеет, что подчиняется графику, который заставил бы кондуктора швейцарского поезда разрыдаться от восхищения и зависти.
– Так и было задумано. – Эмма глотнула вина и закрыла глаза. – О боже, какое счастье.
– Как ведет себя НЧ?
– Не так уж плохо. Сложно стервозничать, когда тебе твердят, как ты прекрасна и как все за тебя счастливы. Она действительно пересчитала розы в своем букете, что тоже подняло ей настроение. Паркер предотвратила парочку потенциальных кризисов, а Мак даже удостоилась одобрительного кивка. Если торт и десерты Лорел выдержат экзамен, то я бы сказала, что мы обошли все острые углы.
– Это Лорел испекла те крохотные крем-брюле?
– О да.
– Ты тоже никого не оставила равнодушным. Только и разговоров что о цветах.
– Правда?
– Я даже слышал несколько судорожных вздохов. В хорошем смысле.
Эмма повела затекшими плечами.
– Значит, я не зря старалась.
– Подожди-ка.
Джек пересел на ступеньку выше, вытянул ноги по обе стороны от Эммы и начал массировать ее плечи.
– Ты вовсе не должен… Не слушай меня. – Она откинулась назад. – Продолжай.
– У тебя плечи совсем как каменные, Эм.
– Не меньше шестидесяти рабочих часов на этой неделе.
– И три тысячи роз.
– Если добавить остальные торжества, то цифру легко можно удвоить.
Эмма застонала под его руками, отчего его тело отреагировало немедленно, и он понял, что ввязался в далеко не безобидную историю.
– Ну… как прошла золотая свадьба?
– Прекрасно и очень трогательно. Были представители четырех поколений. У Мак получилось несколько потрясающих фотографий. А когда юбиляры танцевали первый танец, у всех присутствующих в глазах стояли слезы. Теперь это мое самое любимое торжество из всех, что мы проводили. – Эмма снова вздохнула. – Хватит, не то от вина и твоих волшебных рук я засну прямо здесь, на лестнице.
– Ты еще не освободилась?
– Что ты! Я должна отнести невесте букет, который она будет бросать, и помочь с тортом. Потом волшебные пузырьки – мы надеемся, что не в доме. А через час начнем разбирать оформление Большого зала, паковать цветочные композиции и украшения.
Когда Джек начал разминать ей шею, ее голос зазвучал хрипловато и чуть сонливо.
– Мммм… Потом цветы и подарки надо погрузить в машины. А завтра вечерний прием, придется разбирать и Бальный зал.
Продолжая самоистязание,