41
Музыкальный канал на французском телевидении.
42
Торговая марка дорогих бюстгальтеров.
43
Торговая марка кухонной техники.
44
Сделай это (англ.).
45
Приготовься хотеть! (англ.)
46
Раймон Леви – американский дизайнер французского происхождения.
47
Жак Сегела́ – известный французский специалист по рекламе. Леон Блюм (1872–1950) – французский политический деятель, лидер Французской социалистической партии, глава правительства Народного фронта в 1936–1937 гг.
48
«Пленник» – американский телесериал о заколдованной деревне, обитатели которой живут в плену, но должны всегда улыбаться. Роль главного героя исполнял актер Патрик Макгоэн.
49
Человек потребляющий (смесь лат. и фр.).
50
«Перекресток» (Саrrefour, фр.) – сеть супермаркетов с широким ассортиментом товаров. Как правило, такие магазины расположены за чертой города.
51
В лифтах высотных зданий звучит при подъемах и спусках легкая музыка.
52
От англ. «dreadlock» – волосы, заплетенные в мелкие косички.
53
«Поднимайся, вставай!» (англ.)
54
Заключительный кадр рекламного ролика с изображе нием продукта и указанием его торговой марки (англ.).
55
«Триумф воли» – документальный фильм об Олимпийских играх 1936 г. в Берлине, снятый немецким режиссером Лени Рифеншталь. Арно Брекер – немецкий скульптор, член национал-социалистической партии, прославлявший своим искусством мощь так называемой высшей расы.
56
«Невеста Франкенштейна» – американский фильм ужасов.
57
Ги Дебор – современный французский философ, критиковавший общество потребления и обслуживающие его СМИ. Первым ввел философское понятие «зрелища» (1967). Покончил жизнь самоубийством.
58
Анксиолитики – разновидность транквилизаторов.
59
Морис Папон – француз, сотрудничавший с гитлеровцами во время Второй мировой войны и осужденный в 90-х годах на пожизненное заключение.