Он с силой вцепился в железные перила. Может быть, это ее тактика: раздразнить его и отвергнуть, заставляя желать сильнее? Чего она хочет добиться?
Он покачал головой. Кэрис явно не играла с ним. Он чувствовал, что она желает его.
Холодный бриз с реки остудил кожу мужчины. Не следовало ему так торопиться. Нужно было разобраться в ситуации, а не поддаваться страсти.
Первое, чему он научился, занявшись бизнесом, – тщательно и без эмоций планировать дела и наносить удар в самый подходящий момент.
Вчера ночью Алессандро не был рассудительным. Он спугнул Кэрис.
Алессандро почувствовал сожаление и нахмурился. Охранники уверили его, что Кэрис благополучно добралась до дома, не подозревая об их присутствии. И все же он ощущал груз вины.
Следовало контролировать эмоции и животные инстинкты. Алессандро задумался. Неужели он всегда так вел себя с ней?
Послышался тихий звонок, прервавший его размышления, и он достал из кармана мобильный телефон.
Это был Бруно, начальник охраны, который сдержанно и осторожно доложил о действиях Кэрис сегодняшним утром. Алессандро замер.
Наконец он обрел дар речи и отдал Бруно еще несколько приказаний. Затем мужчина принялся ждать, когда начальник охраны пришлет ему снимок.
Вот он. Изображение немного размыто, но, несомненно, на нем Кэрис Уэллс в знакомом темном костюме, с аккуратной прической. Однако внимание Алессандро привлекла не его бывшая любовница, а тот, кого она несла на руках.
Ребенок.
У Кэрис есть ребенок!
Не веря своим глазам, Алессандро шумно выдохнул и сжал зубы.
От кого этот ребенок? От того парня, с которым она поссорилась? Или от незнакомца, с которым ее свела мимолетная страсть?
Ему стало не по себе от этих мыслей. Алессандро посмотрел вниз и обнаружил, что с такой силой сжал декоративные перила, что порезал себе ладонь. Он уставился на покрасневшую и вспухающую ладонь, затем перевел взгляд на снимок Кэрис и ее ребенка.
И только тогда Алессандро понял, какая эмоция угрожает захлестнуть его. Ярость. Откровенный гнев на Кэрис, потому что она была с другим мужчиной.
Не важно, как и почему они расстались. Алессандро инстинктивно осознавал, что Кэрис принадлежит ему.
Он приехал в Мельбурн для того, чтобы узнать правду. Ответов, полученных прошлой ночью, оказалось недостаточно. Алессандро хотел, чтобы Кэрис снова была с ним.
Глядя, как она обнимает ребенка от другого мужчины, он почувствовал, что его нутро опаляет огнем.
Снимок должен был бы избавить его от страсти.
Однако Алессандро ощутил жгучее желание выяснить, кто является отцом ребенка Кэрис, и раздавить этого человека голыми руками.
Глава 4
Выходя через дверь для персонала, Кэрис запахнула длинное пальто. Пальто, купленное в секонд-хенде, спасало ее в холодную погоду, но было слишком велико, поэтому его полы разлетались на ветру, раздражая женщину.
Взглянув на хмурое небо, она опустила голову и ускорила шаг, чтобы не намокнуть под уже