Жаркие ночи, тихие дни. Робин Грейди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Робин Грейди
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-03171-6
Скачать книгу
внешне Мэдди выглядела спокойной, страх схватил ее за горло. Но эта собака явно хорошо выдрессирована. Нечего бояться ни Мэдди, ни ребенку. Падение кровяного давления и покалывание в голове – физиологический рефлекс Мэдди на события прошлого. То, что много лет назад на нее напала собака, не означает, что это произойдет снова.

      «Глубоко вздохни. Подумай о приятном».

      Нелл прошла мимо, коснувшись хвостом ноги Мэдди. Женщина снова запаниковала, кашлянула и нервно рассмеялась:

      – Должна сказать, я чувствую себя отбивной из молодого барашка.

      Джек резко свистнул и кивком прогнал собаку. Нелл умчалась вперед. Поднятое ею облако пыли закрыло Мэдди обзор, ее частички заскрипели на зубах. Ей необходимо принять ванну и выпить.

      Расправив широкие плечи, Джек оценивающе оглядел Мэдди:

      – Если вам нужно позвонить, здесь есть прием мобильной связи.

      – Приятно слышать. Спасибо.

      – У вас есть джинсы?

      – Конечно. – Она привезла с собой последнюю новинку сезона.

      – Хорошо.

      Ее руки покрылись мурашками. Что-то беспокоило ее в его уверенном тоне.

      – Что хорошего?

      – Вы не можете ездить верхом в платье.

      Она моргнула, затем рассмеялась:

      – О, я не езжу верхом. – С двенадцатилетнего возраста Мэдди не усаживалась даже на велосипед, не говоря уже о лошадях.

      Джек сдвинул брови:

      – Вы и лошадей не любите?

      Опять она пришлась не ко двору! Вероятно, Джек привык спать, держа в руке седло и подложив под голову широкополую шляпу.

      Пока Мэдди в ярости приканчивала очередную муху, Джек втянул воздух сквозь стиснутые зубы:

      – Итак, вы не фанат животных.

      – Отнюдь.

      – Что же вы любите? – фыркнул он.

      – Театр. Шоколадный заварной крем. Дождливые дни, когда мне не нужно вставать с кровати.

      – И часто вы не встаете с кровати?

      Она посмотрела на него прищурившись. Он не шутит? Трудно сказать наверняка, ведь у него такой сухой тон и выражение лица.

      – Я имею в виду, – объяснила она чрезмерно терпеливым тоном, – что люблю сидеть на кровати, опершись на подушки, и читать, пока капли дождя барабанят по крыше.

      Он снова то ли фыркнул, то ли проворчал, и зашагал прочь. Мэдди вытерла вспотевшую бровь и съежилась, когда по ее спине потекла струйка пота.

      Через несколько минут они оказались в тени дома. Ребенок был спокоен, собака испарилась. Оказавшись на собственной территории, Джек казался чуть более открытым.

      Пора лучше узнать законного опекуна Боу.

      – А вы? – спросила Мэдди.

      – Что – я?

      Она округлила глаза. С этим человеком невозможно разговаривать!

      – Вы читаете книги, Джек?

      – Нет, – заявил он низким и решительным голосом, – я не читаю.

      Мэдди моргнула. С таким же успехом она могла спросить его, носит ли он розовые чулки субботними вечерами.

      – Но вы действительно ездите верхом.

      Он продолжал идти. Ответа на ее