Азартная игра. Дик Фрэнсис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дик Фрэнсис
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-54566-7
Скачать книгу
Другие же предпочитают выплачивать комиссионные от инвестиционных провайдеров, по продуктам, которые мы посоветовали им купить.

      – Понимаю, – протянул он, но мне показалось, он мало что понял. – И за какой суммой денег вы «приглядываете», если в целом?

      – О, за целой кучей денег, – шутливо ответил я, но он даже не улыбнулся. – У некоторых клиентов есть всего несколько тысяч, которые они собираются вложить, у других – многие миллионы. Думаю, если в целом, наша фирма присматривает за сотнями миллионов долларов. Большую часть наших клиентов представляют люди, которые много работают, выходцы из богатых семей или и то и другое, вместе взятое.

      – И все эти клиенты доверяют вам крупные суммы денег? – недоверчиво и удивленно спросил он.

      – Да, – ответил я. – А доверяют они нам по той причине, что у нас имеется масса мер предосторожности и систем проверок, обеспечивающих сохранность капиталов.

      – И они действительно работают, эти меры предосторожности и проверки?

      – Конечно, – заверил я его несколько обиженным тоном, словно недоумевал, как можно ставить это под сомнение.

      – А мог мистер Ковак воровать у своих клиентов?

      – Абсолютно исключено! – выпалил я и тут же вспомнил, что говорила Клаудия накануне вечером. Ну, про то, что никогда не знаешь, кто может оказаться мошенником. – Все, чем мы здесь занимаемся, подвергается самой тщательной проверке со стороны регулирующих финансовых служб, имеется у нас в штате и представитель по надзору, который тщательно рассматривает каждую транзакцию с целью убедиться, что проводится она по правилам. Если бы Геб воровал у клиентов, надзорные органы непременно выявили бы это, уже не говоря о регулирующих финансовых службах.

      Он уставился на список штатных сотрудников.

      – И кто же здесь у вас выполняет надзорные функции?

      – Джессика Уинтер, – ответил я. Он нашел ее имя в списке. – Та женщина, которая просила у вас разрешения отлучиться и выпить кофе.

      Он кивнул.

      – А насколько хорошо мистер Ковак был знаком с мисс Уинтер?

      Я рассмеялся.

      – Если вы намекаете на то, что Геб Ковак и Джессика Уинтер были в сговоре и воровали у клиентов, можете забыть об этом. Геб считал нашу дорогую надзирательницу высокомерной штучкой с претензиями, она же его – чудаком, клоуном, инакомыслящим. Джессика была единственной из всех сотрудников, кто не любил Геба.

      – Может, они только притворялись, – заметил детектив и что-то записал.

      – А вы, я смотрю, весьма подозрительны, – сказал я.

      – Да. – Он поднял на меня глаза. – И просто удивительно, как часто оправдываются мои подозрения.

      А что, если он прав? Что, если Геб и Джессика все это время водили нас за нос? И кто еще из работников фирмы мог быть вовлечен в этот заговор? Но я тут же сказал себе: глупости. Так недолго докатиться и до того, что матери собственной доверять не будешь.

      – Ну а сами-то вы как относились к мистеру Коваку? Не считали его чудаком?

      – Нет, – ответил я. – Он просто был ярким и веселым