Когда рассеется туман. Кейт Мортон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кейт Мортон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2006
isbn: 978-5-389-17955-4
Скачать книгу
па знает? – ледяным голосом осведомилась она.

      – Пока нет.

      – Он тебя не отпустит, – уверенно и с видимым облегчением сказала Ханна.

      – Не сможет, – уверил ее Дэвид. – Он ни о чем не узнает, пока я в целости и сохранности не окажусь на французской земле.

      – А если узнает?

      – Не узнает. Потому что никто ему не скажет, – выразительно глядя на сестру, ответил Дэвид. – В любом случае пусть спорит сколько угодно – меня он все равно не остановит. Я ему не позволю. Не хочу упустить свой шанс только потому, что он упустил свой. Я сам себе хозяин, и па пора бы это понять. Только потому что он ведет жалкую жизнь…

      – Дэвид! – резко сказала Ханна.

      – Но это же правда. Даже если ты этого не замечаешь. Он всю жизнь просидел под каблуком у бабушки – женился на женщине, которая терпеть его не могла, провалил все дела, за которые брался…

      – Дэвид!!!

      Я почти физически ощутила негодование Ханны. Она глянула на Эммелин, чтобы удостовериться, что та ничего не слышит.

      – Как тебе не стыдно! Никакого уважения!

      Дэвид перехватил ее взгляд и понизил голос:

      – Я не позволю ему портить мою жизнь только потому, что он испортил свою. Он просто жалок.

      – Вы о чем говорите? – вклинилась в разговор Эммелин. Она нахмурилась, сжав в кулаке засахаренный орех. – Вы что, ругаетесь?

      – Конечно нет, – ответил Дэвид, выдавив улыбку в ответ на сердитый взгляд Ханны. – Я просто рассказывал Ханне, что собираюсь во Францию. На войну.

      – Как интересно! – воскликнула Эммелин. – А Робби тоже собирается?

      Робби кивнул.

      – Можно было сразу догадаться, – фыркнула Ханна.

      Дэвид не обратил на нее внимания.

      – Кто-то же должен присмотреть за этим парнем, – улыбнулся он, глядя на Робби. – И вообще, не ему одному все интересное.

      Я прочла в его взгляде что-то такое… Восхищение? Обожание?

      Ханна заметила то же самое. Сжала губы. Теперь она знала, кто виноват в предательстве брата.

      – Робби идет на войну, чтобы слинять от своего старика, – сказал Дэвид.

      – А почему? – возбужденно спросила Эммелин. – Что он наделал?

      – Это долгая и грустная история, – пожал плечами Робби.

      – Ну хоть намекните! – просила Эммелин. – Пожалуйста! – Она широко раскрыла глаза. – Знаю! Он грозится лишить вас наследства!

      Робби сухо, безрадостно рассмеялся:

      – Да нет. – Он покатал в пальцах стеклянную сосульку. – Как раз наоборот.

      – Он грозится оставить вам наследство? – нахмурилась Эммелин.

      – Он хочет, чтобы мы изображали счастливое семейство.

      – А вы не желаете быть счастливым? – холодно поинтересовалась Ханна.

      – Я не желаю быть семейством, – ответил Робби. – Мне и одному неплохо.

      Эммелин еще шире раскрыла глаза:

      – А я бы ни за что не согласилась жить одна – без Ханны, без Дэвида. И без па, конечно.

      – Тебе этого