198 басен дедушки Крылова. Иван Крылов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иван Крылов
Издательство: Алисторус
Серия: Подарочные издания. Иллюстрированная классика
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1795
isbn: 978-5-907120-76-1
Скачать книгу
терпит всё по милости своей.

      Немного погодя, посмотришь, кто захочет,

                  Тот на него и вскочит.

      В три дня наскучило с таким Царем житье.

            Лягушки новое челобитьё,

      Чтоб им Юпитер в их болотную державу

            Дал подлинно Царя на славу!

            Молитвам теплым их внемля,

      Послал Юпитер к ним на царство Журавля.

      Царь этот не чурбан, совсем иного нраву:

      Не любит баловать народа своего;

      Он виноватых ест: а на суде его

            Нет правых никого;

                  Зато уж у него,

      Чтó завтрак, чтó обед, чтó ужин, то расправа.

            На жителей болот

            Приходит черный год.

      В Лягушках каждый день великий недочет.

      С утра до вечера их Царь по царству ходит

            И всякого, кого ни встретит он,

      Тотчас засудит и – проглотит.

      Вот пуще прежнего и кваканье, и стон,

            Чтоб им Юпитер снова

            Пожаловал Царя инова;

      Что нынешний их Царь глотает их, как мух;

      Что даже им нельзя (как это ни ужасно!)

      Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;

      Что, наконец, их Царь тошнее им засух.

      «Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?

      Не мне ль, безумные, – вещал им с неба глас, —

            Покоя не было от вас?

      Не вы ли о Царе мне уши прошумели?

      Вам дан был Царь? – так тот был слишком тих:

            Вы взбунтовались в вашей луже,

      Другой вам дан – так этот очень лих:

      Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!»

      «Лягушки, просящие Царя». Гравюра Ж. Гранвиля к одноименной басне Лафонтена

      «Лягушки, просящие Царя». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1809 г. Данных о времени написание нет. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.

      Басня самим автором была отнесена к числу «переводов или подражаний». Она представляет собой переработку басни Лафонтена с тем же заглавием, в свою очередь восходящей к басне Эзопа. До Крылова в России тот же сюжет разрабатывал В.И. Майков.

      В басне выражена мысль, что надо довольствоваться тем, что бог послал.

      Пособить – помочь.

      Не сродно – не соответствует положению, привычкам.

      Зевес (Зевс) – в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, повелевающий всем миром.

      Ходень – предмет, находящийся в непрерывном движении.

      Аир – болотное растение, похожее на камыш.

      Осока – колосистая трава, растущая на болотистых местах.

      Юпитер – бог в древнеримской мифологии, похожий на Зевса.

      Черный год – плохое время.

      Лих – зол, боек, проворен.

      II

      Лев и Барс

                  Когда-то, в старину,

            Лев с Барсом вел предолгую войну

      За спорные леса, за дебри, за вертепы.

      Судиться по правам – не тот у них был нрав;

      Да сильные ж в правах бывают часто слепы.

            У них на это свой устав:

            Кто одолеет,