– Давай, тяни, не сомневайся. Подать мне руку у тебя сил хватит?
– Что, могуч стал, спасу нет? Уже и сам справляешься?
– Не все ж в учениках ходить.
– То-то я смотрю, и связь на этот раз устойчивее.
– Посох хорошо работает, – огрызнулся друид. – Ну что, даешь руку, лентяй? Или я вам уже без надобности?
– Позволь хоть в трюм спуститься, – усмехнулся Дик, приоткрывая один глаз – чтобы не налетать на людей и мачты, – но при этом не прерывая контакта. – Не хочешь же ты вывалиться на палубу на глазах у всех!
– Так вы на корабле? – вскричал Трагерн.
– А где же еще?
– Я думал, вы по суше путешествуете…
– С Кипра?
– Хм…
– Ну что, передумал?
– Нет, – решительно ответил друид. – Оборванцем больше, оборванцем меньше – думаю, моряки и не заметят, что появился лишний пассажир.
Как только Дик оказался в безлюдном уголке трюма, он протянул другу руку и решительно дернул его на себя.
Трагерн, впрочем, ступил на доски нижней палубы с достоинством и даже с важностью, не присущей ему прежде. Он был облачен в длинный и широкий друидский плащ с капюшоном – того цвета, который позволяет неподвижному человеку оставаться совершенно незаметным в лесу. Под плащом на нем было что-то вроде длинной – до щиколоток – котты[8] с разрезами от колена. На голове Трагерна оказался золотой налобный венец с рисунком из колосков, переплетенных с рунами огама. На поясе висел золотой серп и какие-то мешочки, пряно пахнущие сухими травами, а на груди – вырезанная из дерева фигурка. Что она изображала, понять было невозможно.
– Каким ты франтом, – заметил Дик, оглядывая друга с головы до ног.
– Да, я наконец-то стал друидом, полноправным членом Круга, – гордо ответил Трагерн.
– А до того?
– До того был только учеником. Я думал, ты знаешь.
– Вот как? Я вижу, твои заслуги по снятию печати оценили довольно высоко.
– А тебе жалко? – обиделся друид. – Тебе-то с печатью тоже ничего не удалось сделать!
– Ладно, без ссор… А где твоя змея?
– Какая еще змея?
– Ну всем известно, что друидов всюду сопровождает хотя бы одна змея.
– Неверный признак. Ты же не друид…
– Но и я не змея, – улыбаясь, сказала выступившая из темноты Серпиана. – Я – серпентис, разница все-таки есть… Вы бы не кричали о друидах и змеях, господа, на весь корабль. А то придется не только глушащее заклинание накладывать, но и мозги морякам прочищать. А эти мозги еще искать надо, лишняя забота… Потише, ладно? Рада тебя видеть, Трагерн. – Она обняла его одной рукой.
На ней наконец-то было нормальное платье, которое они купили в Акре в тот же вечер, как вернулись с гор, от источника. Покупать пришлось ношеное, у дочки трактирщика, и самое дорогое, праздничное, поскольку лишь его Серпиана могла надеть без гримаски недовольства на лице. Дик, конечно, купил ей ткани на новое платье, но не желал ждать, пока она что-то там сошьет: ей было холодно нагишом – иллюзия хоть и создает