– О, как приятно это слышать, – прошептала Лора, и ее глаза наполнились слезами умиления.
Оживленная и грациозная, она подбежала к Эрмин, чтобы обнять и поцеловать ее. Потом, улыбаясь от переполнявшей ее радости, она вернулась на свое место.
Эрмин и Лора взяли по тосту, намазали их маслом и вареньем. Через открытые окна в комнату проникали шумы города – рокот автомобильных моторов, лай собак, сигналы клаксонов. Издалека донесся гудок парохода.
– Роберваль – приятное курортное местечко, – внезапно сказала Лора. – Тебе так не кажется? Недалеко от этого отеля сейчас строится церковь[3]. Думаю, она будет очень красивой. Я часто гуляю по берегу озера, выхожу на мост. В ветреный день можно бесконечно долго смотреть на волны… Это напоминает мне мое путешествие через Атлантику. Я твердо знала, что в Квебеке меня ждет мой брат…
– В твоей жизни было немало грустных моментов, – сказала Эрмин.
– Ты права. Но скоро все изменится. Изменится благодаря тебе, твоим улыбкам и ангельскому голосу! Знаешь, пока ты спала, я пыталась хоть что-нибудь вспомнить об этом старателе с берегов Перибонки. Но у меня ничего не вышло. Счастье, что ты назвала мне его имя. Расскажи, как ты познакомилась с Тошаном, сыном этого человека?
Эрмин покраснела. Проклиная про себя свою эмоциональность, она сделала вид, что вспоминает.
– Я возвращалась от мадам Мелани, а он катался на катке за местным отелем. Я услышала, что кто-то насвистывает, и решила пойти посмотреть. Мы немного поговорили. На следующий день мы встретились возле сахароварни Жозефа. Потом, в начале лета, Тошан зашел в поселок, и мы снова поговорили.
Лора, конечно же, отметила про себя волнение девушки. Она еще раз восхитилась красотой этого юного лица.
– Я полагаю, это красивый юноша?
– Скорее, он не такой, как все, – ответила девушка. – Но он симпатичный, это правда.
Они замолчали. Каждая на какое-то время погрузилась в собственные мысли, которыми ни с кем не хотелось делиться. Лора не решалась задать прямой вопрос, понимая, что застенчивой девушке будет непросто на него ответить. И в то же время она боялась того момента, когда ее дитя начнет задавать ей вопросы, на которые не хотелось бы отвечать. Поэтому она решилась на упреждающий маневр.
– Я полагаю, что вчера вечером недостаточно объяснила тебе некоторые эпизоды своей жизни, – наконец сказала молодая женщина. – Я очень волновалась. Хочу, чтобы ты знала: Фрэнк был вдовцом, когда мы поженились. Он был богат, и, зная имя моего брата, которое я, к счастью, не забыла, он получил из Бельгии мою карточку гражданского состояния.
– Тебе, наверное, было грустно выходить за такого пожилого человека?
– У меня не было выбора, – вздохнула Лора. – И я ни о чем не жалею.
– А мой отец? – спросила девушка. – Это ведь он написал ту записку, которую нашли сестры? Однажды вечером сестра-хозяйка показала ее мне. Мне было приятно