Буря мечей. Том 1. Джордж Р. Р. Мартин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джордж Р. Р. Мартин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Иллюстрированная классика. XX век (АСТ)
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2000
isbn: 978-5-17-115563-6, 978-5-17-115230-7
Скачать книгу
этой комнате стоял запах смерти – сладковатый, тяжелый и прилипчивый. Он напоминал ей о сыновьях, которых она потеряла, о милом Бране и малютке Риконе, убитых Теоном Грейджоем, бывшим воспитанником Неда. По Неду она горевала до сих пор и всегда будет горевать, но отнять у нее еще и детей…

      – Это чудовищно – потерять ребенка, – прошептала она – больше себе, чем отцу.

      Лорд Хостер открыл глаза и прошелестел:

      – Гвоздика…

      Он не узнал ее. Кейтилин уже привыкла, что он принимает ее то за мать, то за сестру Лизу, но имени «Гвоздика» она еще не слыхала.

      – Я Кейтилин. Твой Котенок, отец.

      – Прости меня… за эту кровь… прошу тебя, Гвоздика…

      Неужели в жизни отца была еще какая-то женщина? Какая-нибудь деревенская девушка, с которой он дурно поступил в молодости? «Или служанка, с которой он утешался после смерти матери?» Странная мысль и тревожная. Кейтилин показалось вдруг, что она совсем не знает своего отца.

      – Кто эта Гвоздика, милорд? Хочешь, я пошлю за ней? Где я могу ее найти? Она жива?

      – Нет… – простонал лорд Хостер, ощупью ища ее руку. – У тебя будут другие… славные детки, и притом законные.

      «Другие? Наверно, он забыл, что Неда больше нет? С кем он теперь говорит – все с той же Гвоздикой, со мной, или с Лизой, или с матерью?»

      Отец закашлялся, сжав ее руку. Изо рта у него проступила кровь.

      – Будь хорошей женой, и боги даруют тебе сыновей… законных сыновей… а-ах. – Ногти отца судорожно впились в ладонь Кейтилин, и у него вырвался глухой крик.

      Явился мейстер Виман с очередной долей макового молока, и вскоре лорд Хостер Талли снова погрузился в тяжелый сон.

      – Он спрашивал о какой-то женщине, – сказала Кет. – О Гвоздике.

      – О Гвоздике? – недоумевающе повторил мейстер.

      – Вы никого не знаете с таким именем? Служанку или женщину из ближней деревни? Может быть, это кто-то из его прошлого? – Кейтилин очень долго не было в Риверране.

      – Нет, миледи, но я поспрашиваю, если хотите. Утерайдс Уэйн должен знать, служила ли такая в Риверране. Гвоздика, говорите? В простонародье любят давать девочкам имена цветов и трав. Помню одну вдову – она приходила в замок брать башмаки в починку, и ее, кажется, звали как раз Гвоздикой. Или Голубикой? Как-то похоже. Я, правда, давно уже ее не видел…

      – Ее звали Фиалкой, – сказала Кейтилин, которая хорошо помнила эту старушку.

      – В самом деле? – сконфузился мейстер. – Простите, леди Кейтилин, но я должен покинуть вас. Сир Десмонд разрешил говорить с вами лишь о самых необходимых вещах.

      – Что ж, не будем нарушать его распоряжений. – Кейтилин не винила сира Десмонда – она лишила его повода доверять ей, и он, естественно, боится, как бы она, воспользовавшись преданностью кого-нибудь из риверранцев, которую те по-прежнему питают к дочери своего лорда, не учинила новую каверзу. «Зато от войны я теперь, хотя бы на время, избавлена».

      Мейстер ушел,