Бретт с трудом сглотнул, вздохнул и направился туда, где предполагалось разместить главный зал ресторана. Там заканчивали возводить стены. Его плечи напряглись.
Он осторожно приподнял край брезента и молчаливо уставился на контейнеры.
– Скажи, что я не прав! – выпалил Бретт с ужасом и удивлением.
– Боюсь, ты прав. – Крис наклонил голову. – Духовки по-прежнему не доставлены. Очевидно, грузовые суда не вышли в море из-за ураганного ветра. Зима. Океан. Большие волны. Непредвиденные обстоятельства.
Бретт пристально посмотрел на коробки и контейнеры и провел рукой по волосам, затем повернулся к единственному человеку, которому было известно, на какие жертвы он идет ради достижения цели.
Крис пожал плечами:
– Ничего нельзя сделать до тех пор, пока не отрегулируют духовки. Тебе это известно. Ты хочешь, чтобы все было по высшему разряду? Так и будет. Но не на этой неделе. Возможно, придется ждать и дольше.
– Постарайся же сделать что-нибудь, – простонал Бретт и закрыл глаза. – Через шесть недель ресторан должен открыться, а у меня по-прежнему нет ни меню, ни персонала. Здание следует достроить как можно быстрее, иначе мы не успеем внести первый платеж по банковскому кредиту. И тогда пострадает наша репутация…
– Кстати, я договорился о встрече с архитекторами, – сообщил Крис. – Только ты можешь решить, какие изменения внести в проект, чтобы сократить сроки строительства. Они ждут нас через час.
– Час? – Бретт хохотнул и покачал головой. – В таком случае начнем с… – Послышалось пение итальянского тенора. Бретт взглянул на панель мобильного телефона и кивнул Крису: – Извини, приятель, я должен ответить на звонок.
– Нет проблем. Я пока осмотрю стройку.
Бретт открыл крышку мобильного телефона, улыбнулся и произнес:
– Раб на галерах Марии Росси слушает. Готов исполнить любое ваше приказание, о великая!
Однако в ответ послышался грубый мужской голос:
– Алло? Это Бретт Камерон?
– Да, Бретт Камерон. Чем могу быть полезен? – ответил он и отвел трубку от уха, чтобы не повредить слух.
– Это Генри, друг Марии Росси, из студии бального танца. Я звоню из Испании. Она попросила меня связаться с вами.
– Привет, Генри, у вас все в порядке?
– Нет. Мария в больнице. О, не беспокойтесь. Она поправится. Вы слышите меня, Бретт?
Улыбка ушла с лица Бретта.
– Да-да, слышу. Что произошло? Несчастный случай? Она пострадала?
– Нет, ничего подобного. Мария рассказывала вам, что посещает танцклуб?
– Нет, но это не важно. Что произошло с Марией, Генри?
– Ну, я точно не знаю. Вчера днем она возвращалась с гонки на катамаранах, и ей стало нехорошо. Сначала мы подумали, что она переела паэльи и выпила слишком много сангрии в клубе прошлой ночью, но через несколько часов Мария потеряла сознание в танцклассе во время исполнения пасадобля. Ее отвезли в местную больницу.
– Уже известно, что с ней?
– Аппендицит.