Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке. Владимир Набоков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Набоков
Издательство: КАРО
Серия: Modern Prose
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1955
isbn: 978-5-9925-1402-5
Скачать книгу
the heel of her slipperless foot in its sloppy anklet, against the pile of old magazines heaped on my left on the sofa – and every movement she made, every shuffle and ripple, helped me to conceal and to improve the secret system of tactile correspondence between beast and beauty – between my gagged, bursting beast and the beauty of her dimpled body in its innocent cotton frock.

      Under my glancing fingertips I felt the minute hairs bristle ever so slightly along her shins. I lost myself in the pungent but healthy heat which like summer haze hung about little Haze. Let her stay, let her stay… As she strained to chuck the core of her abolished apple into the fender, her young weight, her shameless innocent shanks and round bottom, shifted in my tense, tortured, surreptitiously labouring lap; and all of a sudden a mysterious change came over my senses. I entered a plane of being where nothing mattered, save the infusion of joy brewed within my body. What had begun as a delicious distension of my innermost roots became a glowing tingle which now had reached that state of absolute security, confidence and reliance not found elsewhere in conscious life. With the deep hot sweetness thus established and well on its way to the ultimate convulsion, I felt I could slow down in order to prolong the glow. Lolita had been safely solipsized. The implied sun pulsated in the supplied poplars; we were fantastically and divinely alone; I watched her, rosy, gold-dusted, beyond the veil of my controlled delight, unaware of it, alien to it, and the sun was on her lips, and her lips were apparently still forming the words of the Carmen-barmen ditty that no longer reached my consciousness. Everything was now ready. The nerves of pleasure had been laid bare. The corpuscles of Krauze were entering the phase of frenzy. The least pressure would suffice to set all paradise loose. I had ceased to be Humbert the Hound, the sad-eyed degenerate cur clasping the boot that would presently kick him away. I was above the tribulations of ridicule, beyond the possibilities of retribution. In my self-made seraglio, I was a radiant and robust Turk, deliberately, in the full consciousness of his freedom, postponing the moment of actually enjoying the youngest and frailest of his slaves. Suspended on the brink of that voluptuous abyss (a nicety of physiological equipoise comparable to certain techniques in the arts) I kept repeating chance words after her – barmen, alarmin’, my charmin’, my carmen, ahmen, ahahamen – as one talking and laughing in his sleep while my happy hand crept up her sunny leg as far as the shadow of decency allowed. The day before she had collided with the heavy chest in the hall and – ‘Look, look!’ – I gasped – ‘look what you’ve done, what you’ve done to yourself, ah, look’; for there was, I swear, a yellowish-violet bruise on her lovely nymphet thigh which my huge hairy hand massaged and slowly enveloped – and because of her very perfunctory underthings, there seemed to be nothing to prevent my muscular thumb from reaching the hot hollow of her groin – just as you might tickle and caress a giggling child – just that – and: ‘Oh, it’s nothing at all,’ she cried with a sudden shrill note in her voice, and she wriggled, and squirmed, and threw her head back, and her teeth rested on her glistening underlip as she half-turned away, and my moaning mouth, gentlemen of the jury, almost reached her bare neck, while I crushed out against her left buttock the last throb of the longest ecstasy man or monster had ever known.

      Immediately afterward (as if we had been struggling and now my grip had eased) she rolled off the sofa and jumped to her feet – to her foot, rather – in order to attend to the formidably loud telephone that may have been ringing for ages as far as I was concerned. There she stood and blinked, cheeks aflame, hair awry, her eyes passing over me as lightly as they did over the furniture, and as she listened or spoke (to her mother who was telling her to come to lunch with her at the Chatfields – neither Lo nor Hum knew yet what busybody Haze was plotting), she kept tapping the edge of the table with the slipper she held in her hand. Blessed be the Lord, she had noticed nothing!

      With a handkerchief of multicoloured silk, on which her listening eyes rested in passing, I wiped the sweat off my forehead, and, immersed in an euphoria of release, rearranged my royal robes. She was still at the telephone, haggling with her mother (wanted to be fetched by car, my little Carmen) when, singing louder and louder, I swept up the stairs and set a deluge of steaming water roaring into the tub.

      At this point I may as well give the words of that song-hit in full – to the best of my recollection at least – I don’t think I ever had it right. Here goes.

      O my Carmen, my little Carmen!

      Something, something those something nights,

      And the stars, and the cars, and the bars, and the barmen —

      And, O my charmin’, our dreadful fights.

      And the something town where so gaily, arm in

      Arm, we went, and our final row,

      And the gun I killed you with, O my Carmen,

      The gun I am holding now.

      (Drew his .32 automatic, I guess, and put a bullet through his moll’s eye.)

      14

      I had lunch in town – had not been so hungry for years. The house was still Lo-less when I strolled back. I spent the afternoon musing, scheming, blissfully digesting my experience of the morning.

      I felt proud of myself. I had stolen the honey of a spasm without impairing the morals of a minor. Absolutely no harm done. The conjurer had poured milk, molasses, foaming champagne into a young lady’s new white purse; and lo, the purse was intact. Thus had I delicately constructed my ignoble, ardent, sinful dream; and still Lolita was safe – and I was safe. What I had madly possessed was not she, but my own creation, another, fanciful Lolita – perhaps, more real than Lolita; overlapping, encasing her; floating between me and her, and having no will, no consciousness – indeed, no life of her own.

      The child knew nothing. I had done nothing to her. And nothing prevented me from repeating a performance that affected her as little as if she were a photographic image rippling upon a screen and I a humble hunchback abusing myself in the dark. The afternoon drifted on and on, in ripe silence, and the sappy tall trees seemed to be in the know; and desire, even stronger than before, began to afflict me again. Let her come soon, I prayed, addressing a lone God, and while mamma is in the kitchen, let a repetition of the davenport scene be staged, please, I adore her so horribly.

      No: ‘horribly’ is the wrong word. The elation with which the vision of new delights filled me was not horrible but pathetic. I qualify it as pathetic. Pathetic – because despite the insatiable fire of my venereal appetite, I intended, with the most fervent force and foresight, to protect the purity of that twelve-year-old child.

      And now see how I was repaid for my pains. No Lolita came home – she had gone with the Chatfields to a movie. The table was laid with more elegance than usual: candlelight, if you please. In this mawkish aura, Mrs. Haze gently touched the silver on both sides of her plate as if touching piano keys, and smiled down on her empty plate (was on a diet), and said she hoped I liked the salad (recipe lifted from a woman’s magazine). She hoped I liked the cold cuts, too. It had been a perfect day. Mrs. Chatfield was a lovely person. Phyllis, her daughter, was going to a summer camp tomorrow. For three weeks. Lolita, it was decided, would go Thursday. Instead of waiting till July, as had been initially planned. And stay there after Phyllis had left. Till school began. A pretty prospect, my heart.

      Oh, how I was taken aback – for did it not mean I was losing my darling, just when I had secretly made her mine? To explain my grim mood, I had to use the same toothache I had already simulated in the morning. Must have been an enormous molar, with an abscess as big as a maraschino cherry.

      ‘We have,’ said Haze, ‘an excellent dentist. Our neighbour, in fact. Dr. Quilty. Uncle or cousin, I think, of the playwright. Think it will pass? Well, just as you wish. In the fall I shall have him “brace” her[82], as my mother used to say. It may curb Lo a little. I am afraid she has been bothering you frightfully all these days. And we are in for a couple of stormy ones before she goes. She has flatly refused to go, and I confess I left her with the Chatfields because I dreaded to face her alone just yet. The movie may mollify her. Phyllis is a very sweet girl, and there is no earthly reason for Lo to dislike her. Really, monsieur, I am very sorry about that tooth of yours. It would be so much more reasonable to


<p>82</p>

I shall have him “brace” her – (авт.) ей будет посажена на передние зубы "цепка"