All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке. Эрих Мария Ремарк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрих Мария Ремарк
Издательство: КАРО
Серия: Modern Prose
Жанр произведения: Книги о войне
Год издания: 0
isbn: 978-5-9925-1372-1
Скачать книгу
become that much clearer. You can’t tell where it is coming from any more in that quiet, silver landscape, it is invisible, ghostly, it is everywhere, between the earth and the heavens, and it swells out immeasurably. Detering is going crazy and roars out, ‘Shoot them, for Christ’s sake, shoot them!’

      ‘They’ve got to get the wounded men out first,’ says Kat.

      We stand up and try to see where they are. If we can actually see the animals, it will be easier to cope with. Meyer has some field glasses[100] with him. We can make out a dark group of orderlies with stretchers, and then some bigger things, black mounds that are moving. Those are the wounded horses. But not all of them. Some gallop off a little way, collapse, and then run on again. The belly of one of the horses has been ripped open and its guts are trading out. It gets its feet caught up in them and falls, but it gets to its feet again.

      Detering raises his rifle and takes aim. Kat knocks the barrel upwards. ‘Are you crazy?’

      Detering shudders and throws his gun on to the ground.

      We sit down and press our hands over our ears. But the terrible crying and groaning and howling still gets through, it penetrates everything.

      We can all stand a lot, but this brings us out in a cold sweat. You want to get up and run away, anywhere just so as not to hear that screaming any more. And it isn’t men, just horses.

      Some more stretchers are moved away from the dark mass. Then a few shots ring out. The big shapes twitch a little and then become less prominent. At last! But it isn’t over yet. No one can catch the wounded animals who have bolted in terror, their wide-open mouths filled with all that pain. One of the figures goes down on one knee, a shot – one horse collapses – and then there is another. The last horse supports itself on its forelegs, and moves in a circle like a carousel, turning around in a sitting position with its forelegs stiff – probably its back is broken. The soldier runs across and shoots it down. Slowly, humbly, it sinks to the ground.

      We take our hands away from our ears. The screaming has stopped. Just a long-drawn-out, dying sigh is still there in the air. Then, just like before, there are only the rockets, the singing of the shells, and the stars – and it feels almost eerie.

      Detering walks about cursing. ‘What have they done to deserve that, that’s what I want to know?’ And later on he comes back to it again. His voice is agitated and he sounds as if he is making a speech when he says, ‘I tell you this: it is the most despicable thing of all to drag animals into a war.’

      We go back. It’s time to head for the trucks. The sky has become just a trace lighter. Three a.m. The wind is fresh and cool and at that livid hour our faces look grey.

      We move slowly forwards in Indian file[101] through the trenches and shell holes and at last we reach the foggy area once again. Katczinsky is uneasy, and that is a bad sign.

      ‘What’s the matter, Kat?’ asks Kropp.

      ‘I just wish we were home.’ Home – he means back in camp. ‘Won’t be long now, Kat.’

      He is nervous. ‘I don’t know, I don’t know…’

      We get to the communication trenches and then back to the meadows. The little wood is in front of us; we know every inch of ground here. We can already see the graves of the rifle brigade, with the mounds of earth still piled up, and the black crosses.

      At that very moment we hear a whistling noise behind us, it gets louder, there is a crash and then a roar. We’ve ducked down – a hundred yards in front of us a wall of flame shoots up.

      The next moment part of the wood is lifted up above the tree tops when the second shell hits, three or four trees go up with it and are smashed into pieces in the process. The follow-up shells are already hissing down with a sound like a safety valve[102] – heavy fire – ‘Take cover!’ somebody shouts, ‘Take cover!’

      The meadows are flat, the wood is too far away and too dangerous; the only cover is the military cemetery and the grave mounds. We stumble into the darkness, and soon every man has flattened himself behind one of the mounds.

      Not a moment too soon.[103] The dark turns into madness. It rocks and rages. Dark things, darker than the night itself, rush upon us in great waves, over us and onwards. The flashes of the explosions light up the cemetery.

      There is no way out. In the light of one of the shell-bursts I risk a glance out on to the meadows. They are like a storm-tossed sea, with the flames from the impacts spurting up like fountains. No one could possibly get across that.

      The wood disappears, splintered, shattered, smashed. We have to stay in the cemetery.

      The earth explodes in front of us. Great clumps of it come raining down on top of us. I feel a jolt. My sleeve has been ripped by some shrapnel. I clench my fist. No pain. But that is no comfort, wounds never start to hurt until afterwards. I run my hand over the arm. It is scratched but still in one piece. Then I get a knock on the head and everything blurs. But as quick as a flash comes the thought: you mustn’t faint! I sink down into the black mud but get up again immediately. A piece of shrapnel hit my helmet, but it came from so far off that it didn’t cut through the steel. I wipe the dirt out of my eyes. A hole has been blown in the ground right in front of me, I can just about make it out[104]. Shells don’t often land in the same place twice and I want to get into that hole. Without stopping I wriggle across towards it as fast as I can, flat as an eel on the ground – there is a whistling noise again, I curl up quickly and grab for some cover, feel something to my left and press against it, it gives, I groan, and the earth is torn up again, the blast thunders in my ears, I crawl under whatever it was that gave way when I touched it, pull it over me – it is wood, cloth, cover, cover, pretty poor cover against falling shrapnel.

      I open my eyes; my fingers are gripped tight on a sleeve, an arm. A wounded soldier? I shout out to him – no answer – must be dead. My hand gropes on and finds more shattered wood – then I remember that we’ve taken cover in a cemetery.

      But the shelling is stronger than anything else. It wipes out all other considerations and I just crawl deeper and deeper beneath the coffin so that it will protect me, even if Death himself is already in it.

      The shell hole is gaping in front of me. I fix my eyes on it, grasping at it almost physically, I have to get to it in one jump.

      Then I feel a blow in the face, and a hand grabs me by the shoulder – has the dead man come back to life? The hand shakes me, I turn my head, and in a flash of light that lasts only a second I find myself looking into Katczinsky’s face. His mouth is wide open and he is bellowing, but I can’t hear anything; he shakes me and comes closer; the noise ebbs for a moment and I can make out his voice: ‘Gas – gaaas – gaaaaas – pass it on[105]!’

      I pull out my gas-mask case… Someone is lying a little way away from me. All I can think of is that I’ve got to tell him: ‘Gaaas… gaaaas.’

      I shout, crawl across to him, hit at him with the gas-mask case but he doesn’t notice – I do it again, and then again – he only ducks – it is one of the new recruits – I look despairingly at Kat, who has his mask on already – I tear mine out of the case, my helmet is knocked aside as I get the mask over my face, I reach the man and his gas-mask case is by my hand, so I get hold of the mask and shove it over his head – he grabs it, I let go, and with a sudden jolt I am lying in the shell hole.

      The dull thud of the gas shells is mixed in with the sharp noise of the high explosives. In between the explosions a bell rings the warning, gongs and metal rattles spread the word – Gas – gas – gaas…

      There is a noise as someone drops behind me, once, twice. I wipe the window of my gas-mask clear of condensation. It is Kat, Kropp and somebody else. There are four of us lying here, tensed and waiting, breathing as shallowly as we can[106].

      The


<p>100</p>

field glasses – бинокль

<p>101</p>

Indian file – «змейка», колонна по одному

<p>102</p>

safety valve – предохранительный клапан

<p>103</p>

Not a moment too soon – Очень вовремя

<p>104</p>

I can just about make it out – Я смутно ее различаю

<p>105</p>

pass it on – передай дальше

<p>106</p>

breathing as shallowly as we can – стараемся дышать как можно реже