Эмори спросил, не считает ли она, что он о себе слишком высокого мнения. Она ответила, что между высоким мнением о себе и уверенностью в себе – большая разница. А уверенным в себе мужчина должен быть обязательно.
– Вы с Фрогги большие друзья? – спросила она.
– В общем, да, а что?
– Танцует он жутко.
Эмори рассмеялся:
– Он танцует так, точно не ведет девушку, а таскает ее на спине.
Шутка Изабелле понравилась.
– Вы удивительно верно описываете людей.
Он стал энергично отнекиваться, однако тут же описал ей еще нескольких общих знакомых. Потом разговор перешел на руки.
– У вас удивительно красивые руки, – сказала она. – Как у пианиста. Вы играете?
Повторяю, они достигли вполне определенной стадии, более того – стадии критической. Из-за этой девушки Эмори и так опоздал в университет, теперь поезд его отходил ночью, в четверть первого, чемодан и саквояж ждали в камере хранения на вокзале, и часы в кармане тикали все громче.
– Изабелла, – начал он вдруг, – мне надо вам что-то сказать.
Перед тем они болтали какую-то чепуху насчет «странного выражения ее глаз», и по его изменившемуся голосу Изабелла сразу поняла, что сейчас последует, и даже более – она уже давно этого ждала. Эмори протянул руку назад и вверх и выключил лампу, так что теперь комнату освещала только полоса света из открытой двери библиотеки. И он заговорил:
– Не знаю, может быть, вы уже поняли, что вы… что я хочу сказать. О Господи, Изабелла, вы опять скажете, что это подход, но, право же…
– Я знаю, – сказала она тихо.
– Возможно, мы никогда больше так не встретимся, – мне обычно зверски не везет. – Он сидел далеко от нее, в другом углу дивана, но его глаза были ей хорошо видны в полумраке.
– Да увидимся мы еще, глупенький. – Последнее слово, чуть подчеркнутое, прозвучало почти как ласка. Он продолжал сразу охрипшим голосом:
– Я в жизни