Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1. Джей Бонансинга. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джей Бонансинга
Издательство: Издательство АСТ
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2011
isbn: 978-5-17-117137-7
Скачать книгу
что-нибудь получше!

      – Далеко идущие планы – это такая роскошь, о которой я даже не мечтаю.

      – У нас все получится.

      – Нам срочно нужно найти еду и воду, Филип. Я переживаю… за Пенни.

      – Давай я сам буду беспокоиться о дочери.

      – Она даже шоколадный батончик не съела. Представляешь? Ребенок, который не хочет сладкого.

      – Она придет в норму. Она крепкая девчонка… как ее мать.

      С этим Брайан не мог поспорить. В последнее время девочка демонстрировала настоящий бойцовский дух. Более того, Брайану приходило в голову, что Пенни и есть тот самый клей, который удерживает их всех вместе. Без нее они давно бы перебили друг друга. Или их убил бы кто-нибудь другой.

* * *

      – Дядя Ник! – крикнула Пенни, поднимая голову. Лицо ее было напряжено и сосредоточено: похоже, карусель так и не смогла ее развлечь. Она называла Ника дядей уже давно, хотя и прекрасно знала, что на самом деле он ей не родственник. И от этого у Ника всегда подкатывал к горлу комок: очень хотелось быть кому-то дядей по-настоящему.

      – Да, солнышко?

      – Папа злится на меня? – спросила девочка. Ник обернулся и внимательно посмотрел на братьев Блейк. Те о чем-то ожесточенно спорили.

      – Конечно, нет. Он вовсе не злится на тебя. О чем это ты? Как ты могла такое подумать?

      – Он больше не разговаривает со мной, как раньше.

      Ник осторожно остановил карусель.

      – Послушай-ка. Я даю тебе честное слово: твой папочка любит тебя больше всего на свете.

      – Я знаю.

      – На нем сейчас лежит очень большая ответственность. Только и всего.

      – Значит, ты думаешь, он не злится на меня?

      – Ни за что на свете. Он безумно любит тебя. Поверь. Просто он… очень напряжен сейчас.

      – Да… наверное, так.

      – Как и все мы.

      – Да.

      – Да и никто из нас особо не разговаривал в последние дни.

      – Дядя Ник?

      – Да, детка?

      – А как ты думаешь, дядя Брайан злится на меня?

      – Боже, нет! С чего бы дяде Брайану злиться на тебя?

      – Может, потому что ему приходится все время носить меня на себе?

      Ник печально улыбнулся и погладил ее по щеке.

      – Послушай меня. Ты сама храбрая малышка из всех, кого я встречал. Я серьезно. Ты настоящая Блейк… и этим стоит гордиться.

      – Ты знаешь, что я собираюсь сделать? – спросила Пенни после секундного молчания.

      – Нет, милая. Что же?

      – Я починю всех сломанных кукол. Вот увидишь. Я их всех починю.

      Ник умиленно улыбнулся.

      – Отличный план!

* * *

      Мгновением позже Брайан Блейк заметил что-то краем глаза с другой стороны зоны отдыха. Ярдах в ста от них, за детской площадкой, среди полуразрушенных надгробий, несмываемых опознавательных знаков и оборванных пластмассовых цветов, что-то двигалось.

      Брайан не отрывал взгляда от трех далеких фигур, появившихся из тени деревьев. Неуклюже шаркая ногами, они приближались, как ленивые ищейки, почуявшие запах свежей крови. Сложно было сказать с этого расстояния, но они выглядели