Когда Эйден разглядела среди дельфинов в пенящейся водной массе белое тело человека, она вскрикнула и приложила ладони к щекам.
Дельфины старательно, как заботливые верные слуги, удерживали человека на плаву и быстро приближали его к берегу.
Выгнутая колесом спина, беспомощно раскинутые руки и запрокинутая голова недвусмысленно указывали на то печальное обстоятельство, что человек этот был мертв. Зрелище становилось не для слабонервных. Эйден побледнела и опустила голову.
Можно было подняться и уйти, и никто бы ее не обвинил. Но она осталась и, машинально проведя рукой по приподнятой ветром юбке, продолжила созерцать крайне необычное действо.
Перед береговой полосой на пляжном галечном мелководье дельфины собрались воедино. Дружно, словно по команде, они подняли над водой безжизненное тело и вытолкнули его на берег.
Задрав свои черные носы, как бы прося прощения за содеянное, дельфины быстренько ретировались.
Эйден с тревогой смотрела на разворачивающийся у нее на глазах трагический спектакль.
Пляж был пуст. Содействия или помощи просить здесь можно было, пожалуй, лишь у жирных чаек.
Повыше чаек в синем небе Эйден приметила орла. Стервятник описывал круги в небе над бухтой.
Скорее от безысходности, чем от надежды, Эйден посмотрела на пустую спасательную вышку.
Старое витражное окно поскрипывало от дуновений ветра. После того страшного дня, когда пляж в одночасье опустел, спасатели здесь не появлялись.
Дрожа от страха, Эйден на цыпочках подошла к оставленному дельфинами телу.
Труп молодого голого мужчины с раскинутыми руками, разведенными посиневшими пальцами лежал вдоль берега, упертый лицом в мелкую гальку.
Вокруг шеи мертвеца намотался махровый клубок красных водорослей.
Оттуда, из своего убежища, безумными от испуга глазами на Эйден смотрел крошечный крабик.
Эйден стояла в полуметре от трупа. Если бы утопленник сейчас вдруг взял бы и ожил, он вполне бы мог схватить ее рукой. Тогда она точно бы умерла от страха.
Осторожно, будто она находилась не на пляже, а на минном поле, Эйден сделала полшага вперед.
Наклонившись, девушка вытянула руку, взяла двумя пальцами краба и выдернула перепуганное морское создание из обволакивающей шею мертвеца водорослевой среды.
Она поднесла живое, пульсирующее существо к своим глазам, желая увидеть и увязать нежданное крабье счастье с ее собственным благородством.
Найдя в глазах краба именно то, что она искала, Эйден тут же бросила его в море.
Молодой краб, как показалось Эйден, махнул на прощанье клещней, будто пожелал ей удачи в тревожной земной жизни. Внимание Эйден вновь переключилось к утопленнику.
Отдраенная морем бело-синяя кожа мертвеца, была сплошь покрыта пупырышками, характерными для испытывающего сильный озноб человека.
Озноб, как внезапно показалось