– Это… это донеслось оттуда, – сказал мистер Анкертон, махнув вялой рукой в сторону сада.
– Надо взглянуть, – сказал Портер.
Он прошел по лабиринту входа и, завернув за последний поворот изгороди из остролиста, замер как вкопанный. Мистер Саттерсуэйт попытался заглянуть внутрь через его плечо. С губ Ричарда Скотта сорвался громкий крик.
В саду находились три человека. Тела двух из них, мужчины и женщины, лежали на траве рядом с каменной скамьей. Третьей была миссис Ставертон. Она стояла возле живой изгороди, довольно близко к телам, глядя на них полными ужаса глазами. В правой руке женщина сжимала какой-то предмет.
– Айрис! – воскликнул Портер. – Ради всего святого, Айрис! Что у тебя в руке?
Женщина опустила взгляд – все ее действия были полны какого-то удивления и в то же время равнодушия.
– Это пистолет, – удивленно проговорила она. И затем добавила, через несколько секунд, которые всем показались вечностью: – Я его… подобрала.
Мистер Саттерсуэйт прошел вперед, туда, где на траве стояли на коленях Анкертон и Скотт.
– Доктора, – бормотал охотник, – надо позвать доктора.
Но доктора звать было уже поздно. Джимми Алленсон, который жаловался, что предсказатели в пустыне не хотят раскрывать будущее, и Мойра Скотт, которой цыганка вернула шиллинг, неподвижно лежали на траве.
Ричард Скотт сам быстро осмотрел их. Железные нервы этого человека были хорошо видны в этот критический момент. После первого непроизвольного крика он полностью взял себя в руки.
Затем Скотт нежно опустил свою жену на землю и коротко сказал:
– Ей выстрелили в спину. Пуля прошла навылет.
Потом он обратился к телу Алленсона. Здесь пуля вошла в грудь и застряла в теле.
К нему подошел Джон Портер.
– Здесь ничего нельзя трогать, – голос его звучал напряженно. – Полиция должна увидеть все собственными глазами.
– Полиция, – повторил Ричард Скотт.
Его глаза блеснули огнем, когда он заметил женщину, стоявшую возле живой изгороди из остролиста. Он сделал шаг в ее направлении, но в это же мгновение Джон Портер сделал шаг вперед и встал у него на пути. На секунду показалось, что между двумя друзьями происходит дуэль взглядов.
Очень медленно Портер покачал головой.
– Нет, Ричард, – сказал он, – все выглядит именно так, но ты ошибаешься…
– Тогда почему она держит… это в руке? – с трудом произнес Скотт, облизывая пересохшие губы.
– Я… подобрала его, – повторила Айрис все тем же безжизненным тоном.
– Полиция, – произнес мистер Анкертон, поднимаясь с колен. – Мы должны немедленно вызвать ее. Может быть, Скотт, вы сами позвоните? Кому-то надо остаться здесь… да, я совершенно в этом уверен.
Своим тихим голосом джентльмена мистер Саттерсуэйт предложил свои услуги. Их хозяин принял это предложение с видимым облегчением.
– Дамы, – пояснил он. –