Покоренная графом. Салли Маккензи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Салли Маккензи
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Шарм (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-112479-3
Скачать книгу
больше. А ведь в этом году ему исполнилось всего тридцать три…

      – Я знал, что вы тут, Эванс, когда зашел позавтракать в гостиницу «Купидон». – Рэндольф взглянул на Джейн. – Теперь, когда моя сестра переселилась в Дом старых дев, мне приходится питаться вне дома.

      – Мог бы платить миссис Дорн немного больше, – сказала Джейн. Эта весьма неприятная особа, была в доме Рэндольфа «ответственной за все». – Она бы готовила тебе завтраки.

      Рэндольф скорчил гримасу и проворчал:

      – Ты же знаешь, что все блюда, приготовленные миссис Дорн, практически несъедобны.

      И это была чистейшая правда.

      Джейн пожала плечами.

      – Ну… мог бы сам научиться готовить.

      Рэндольф в изумлении уставился на сестру, затем расхохотался.

      – Нет-нет, готовить – это женское дело. – Он взглянул на графа. – Верно, Эванс?

      Джейн ожидала, что граф с ним согласится, но ошиблась.

      – Знаете, говорят принц-регент очень даже доволен своим французским шеф-поваром, – ответил он с улыбкой. – И вообще французские повара-мужчины сейчас в большой моде у лондонского светского общества.

      Рэндольф презрительно отмахнулся.

      – Говорите, французы? Но они ведь совершенно другой породы, разве нет? – Он снова посмотрел на сестру. – Но где же кенгуру, Джейн? Я думал, в этом году тут будет кенгуру, поэтому специально приехал пораньше, чтобы посмотреть на этого зверюгу.

      «О боже!» – мысленно воскликнула Джейн. Как раз этого она и боялась: люди будут разочарованы…

      – Оказалось, что это просто чучело, Рэндольф. И можешь быть уверен: я прогнала владельца зверинца, сначала задав ему хорошую взбучку.

      – Плохи дела… – пробормотал Рэндольф. – С кенгуру все бы прошло превосходно. Но что же будет вместо него?

      Казалось бы, что Рэндольф должен был уже заметить довольно высокую деревянную конструкцию, стоявшую прямо перед ним. Но он всегда умел сосредоточиться только на том, что находилось прямо у него под носом, и лишь в случае, если на носу его в это время сидели очки для чтения.

      – Мы нашли марионеток и сцену мистера Дентона, – сказала Джейн. – Они хранились в Доме старых дев, и теперь лорд Эванс собирается дать представление.

      – О!.. – Рэндольф нахмурился, затем обошел сцену, рассматривая ее внимательно. – Клянусь Иовом, это же дентоновская! Я ее хорошо помню. – Он взглянул на графа. – Вы точно знаете, что делаете, Эванс?

      К счастью, граф не задушил Рэндольфа: напротив, рассмеялся.

      – Ваша сестра задала мне тот же самый вопрос, Уилкинсон. Задала раз десять.

      Рэндольф кивнул.

      – Да, конечно… Она же входит в ярмарочный комитет. Хотя… Похоже, моя сестра сама выгнала отсюда главную приманку.

      Джейн гневно взглянула на брата.

      – У меня не было выбора, Рэндольф! – Она сделала глубокий вдох и заговорила уже спокойнее: – Видишь ли, кроме чучела кенгуру этот человек приволок с собой очень скверного попугая.

      Брови Рэндольфа взметнулись на лоб.

      – Говоришь, скверного?

      – Да,