Танец в темноте. Дженни Адамс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженни Адамс
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-02665-1
Скачать книгу
может стиснуть в объятиях, не боясь раздавить.

      А еще Фиона Доннер – женщина до мозга костей. От белокурых волос, собранных в хвост, до нежноголубых глаз, изящно изогнутых бровей и прямого носика. Она прелестна.

      Эти мысли удивили его. Не оценка ее красоты, нет. А неизвестно откуда взявшееся желание обнять Фиону, защитить от беды.

      Всю свою жизнь Брент защищал себя, своих братьев. У него не было выбора, кроме как стать сильным. Но еще никогда у него не возникало стремления опекать женщину. И впредь не возникнет, хотя Фиона кажется ему именно той женщиной, которая заслуживает подобной… заботы. Значит, по отношению к ней он должен сохранять позицию стороннего наблюдателя.

      Именно так он и поступит. Просто он отвлекся на минуту.

      Брент коротко кивнул, придя к такому решению.

      – Идемте к секретарю, – сказал он Фионе. – Пора подписать договор о приеме на работу, а заодно и документы о найме квартиры.

      Как только формальности закончились, Брент предложил:

      – Хотите ознакомиться с кое-какими проектами, над которыми я сейчас работаю?

      – О да, пожалуйста. Это даст мне возможность все обдумать за выходные.

      Фиона протянула ему руку, затем смущенно уронила ее. Лицо женщины слегка порозовело. Взгляд Брента задержался на этом румянце, и дыхание у него перехватило.

      Он распахнул дверь в свой кабинет и провел Фиону в смежную комнату:

      – Вы будете работать здесь. По размеру комната вполне приличная. Надеюсь, она вам подойдет.

      Его голос был хриплым. Слишком хриплым. Он откашлялся.

      Фиона осмотрела комнату.

      – Уверена, что подойдет. Здесь много рабочего пространства. Хорошее освещение для работы за мольбертом и много столов для компьютерных мониторов. Ничего, если я буду одеваться неофициально? Конечно, иногда потребуется деловой костюм. Например, для встречи с клиентами… – Крошечная морщинка залегла у нее между бровей. – А может, мне следует просто надевать на костюм халат или что-то в этом роде? Дело в том, что я не очень аккуратна и частенько пачкаю одежду краской.

      – Тут есть гардеробная. Вы можете воспользоваться ею. – Мысль о том, что Фиона будет переодеваться в той же комнате, что и он, совсем не следовало развивать. – В понедельник, как я уже говорил, мы будем заканчивать ландшафтный проект, и я хочу, чтобы вы сделали снимки и подумали о картине, которую мы подарим клиентам. Это пожилая пара, очень милая, без претензий. Они будут рады всему, что бы вы ни нарисовали. Фотографии предназначены для рекламного буклета, а не для прессы, хотя я время от времени даю интервью, чтобы журналисты от меня отвязались. Кстати, если средства массовой информации станут к вам подкатываться, прошу переадресовывать их прямиком ко мне.

      – Хорошо. – Правда, по выражению ее лица было видно, что она не совсем поняла почему. – Скажите, могу я черпать вдохновение в своих фотографиях при создании картин и фресок для клиентов? – Фиона бросила на него мимолетный взгляд. – Это конечно, не идеальная основа для творчества, но как вариант годится.

      – Не