Рождение дракона. Джули Кагава. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джули Кагава
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Инферно. Война драконов
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2014
isbn: 978-5-04-105227-0
Скачать книгу
поспорить, тебе не приходилось таскать кирпичи, покрышки или мешки с навозом по комнате под крики «быстрее» от твоего тренера. Ты почти всегда возвращаешься домой раньше меня. – Я сурово посмотрела на Данте, почти вызывающе. – Чем ты вообще занимаешься каждое утро?

      Данте пожал плечами.

      – Я же уже тебе говорил, – ответил он слишком небрежно. – Всякими скучными вещами вроде политики и гуманитарных наук. Учу имена мировых лидеров, их законы и предпочтения в еде. Ничего интересного, если сравнивать с твоими тренировками.

      Брат потрепал меня по голове, зная, как сильно я это ненавидела, и я шлепком отбила его руку от себя. Все закончилось небольшой потасовкой на матрасе. Рука Данте обвилась вокруг моей головы, ероша мне волосы, пока я шипела и требовала меня отпустить.

      – Эмбер. Данте.

      Раздался короткий стук в дверь, и дядя Лиам заглянул внутрь, прищурив глаза.

      – Мы идем спать, – сказал он, а это означало, что уже было ровно 23:30. – Ведите себя тише, если пока не ложитесь.

      – Да, дядя, – ответили мы вместе, и Лиам посмотрел на меня.

      – Кстати, Эмбер. Звонила твоя наставница. Она хочет видеть тебя завтра на занятии раньше, чем обычно, так что заведи будильник на час пораньше.

      – Что? Но это значит, что мне нужно встать в пять!

      – В таком случае тебе лучше скоро лечь спать, – тут же ответил Лиам и закрыл дверь.

      Я скинула с себя Данте, встала и начала перебирать пальцами волосы, закипая от негодования и все еще боясь того, что брат услышит мое резкое быстрое сердцебиение.

      – Пожалуй, я тоже пойду спать, – промямлила я, хмуро глядя на брата, чтобы скрыть свое волнение. – Мне все-таки нужно будет встать на рассвете. И не смотри на меня так. Что-то я не вижу, чтобы твой наставник тебя вытаскивал из постели в безбожно ранний час.

      Данте лишь улыбнулся без всякого сочувствия, глядя на меня из гнезда смятых одеял. Я вздохнула.

      – А что насчет тебя? Когда ты ляжешь спать?

      Данте хмыкнул.

      – Даже не знаю, тетя Сара. Но я обязательно тебе скажу, когда меня начнет клонить в сон, чтобы ты могла почитать мне сказку на ночь.

      – Ой, да заткнись уже, зануда. – Я развернулась и открыла дверь. – Спокойной ночи, Траляля.

      Это было дурацкое прозвище, которым я наградила Данте после того, как в детстве мы впервые посмотрели «Алису в Стране Чудес». Я помню, как была очарована толстыми и неуклюжими мультяшными близнецами, и начала звать своего брата так просто для того, чтобы позлить его. С тех пор прозвище прилипло к нему.

      – Погоди. – Данте посмотрел на меня с притворным умоляющим выражением лица. – Пока ты не ушла, можешь включить мне ночник и принести стаканчик воды?

      Я захлопнула дверь.

      В доме было тихо и темно. Обычно бледный серебристый лунный свет лился через огромные эркерные окна с улицы, но сегодняшней ночью комнаты казались более темными и зловещими. На цыпочках я прокралась по коридору к себе в комнату, убедившись, что свет