Нежная война. Джулия Берри. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Берри
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Бестселлеры
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-105233-1
Скачать книгу
грацией. – Я не тебя имел в виду.

      – И Колизея не хватит, чтобы вместить самовлюбленность этих двоих, – бормочет Гефест.

      – Афина – вот кто в моем вкусе, – объясняет Аполлон. – Яростная, прекрасная, невероятная. Война, мудрость и ремесло. Мы были бы отличной парой. Изысканной и модной. Богемной, но приземленной. Только представьте, какие бы у нас были дети.

      – Забудь об этом, – говорит Афродита. – Афина не влюбится ни в тебя, ни в кого-либо еще. Поверь мне.

      – Я еще завоюю ее сердце, – отвечает Аполлон. – Но, возвращаясь к твоему вопросу, в чем притягательность Войны?

      Гефест стучит своим судейским молотком.

      – Вопрос отклонен. Меня это не интересует.

      Аполлон задумчиво потирает подбородок.

      – Взять, к примеру, чуму. Во время последней войны, моя так называемая «испанка»[8] стала настоящим триумфом. Она забрала вдвое больше душ, чем твоя «великая» война, Арес.

      – И ты этим гордишься? – изумляется Гефест.

      – Дело не в количестве трупов, бог вулканов, – говорит Аполлон. – Я имею в виду ужасающую красоту масштабной, разрушительной силы. Когда Посейдон сотрясает землю и цунами смывает в океан все прибрежные поселения – это стоящее зрелище. Признай, тебе понравилась трагедия, разыгравшаяся у подножия Везувия. Ты гордишься тем, что случилось в Помпеях.

      Гефест старательно изображает скромность.

      – Прошло уже две тысячи лет, а люди все еще говорят об этом.

      Аполлон пожимает плечами.

      – Мы – художники, – он призывает из воздуха блюдо с виноградом, финиками и сырами, съедает несколько кусочков, а затем обращается к Аресу. – Не говори, что ты не наслаждался Битвой на Сомме или при Вердене. Ты был пьян от крови, – Аполлон жестом указывает на блюдо с яствами. – Угостишься?

      – Ты – глупец, – говорит бог войны.

      – Я всего лишь хочу сказать, – Аполлон все еще жует, – что мой маленький вирус гриппа – микроскопическое и очень заразное произведение искусства, – он причмокивает губами. – В аннигиляции есть определенная je ne sais quoi[9]. За каждым из вас есть такой грешок, так что не читайте мне проповеди.

      – Я здесь ни при чем, – говорит Афродита. – Разрушение – не моя стезя.

      Боги-мужчины несколько секунд молча смотрят на нее, а затем в номере раздается их громкий хохот. Афродита поворачивается к ним спиной.

      – Нельзя забывать и о поэзии, – говорит Аполлон. – Это еще одна причина любить войну. Великая война рождает великие строки… К примеру, небезызвестные события, развернувшиеся у стен Трои. Вот, позвольте я продекламирую…

      – Нет! – прозвучали в унисон три божественных голоса.

      Аполлон выглядит искренне удивленным.

      – Не хотите? – Он создает из воздуха укулеле. – Что ж, будь я проклят. Но ведь есть еще музыка. Великая война разжигает музыкальный огонь, который охватывает весь мир.

      – Об этом мы и говорили, – замечает Афродита.

      Арес хмурится.

      – Неправда.

      – Аполлон, я призвала тебя для того,


<p>8</p>

Испанский грипп, или «испанка» (1918–1920 гг.) был, вероятней всего, самой массовой эпидемией гриппа за всю историю человечества как по числу заразившихся, так и по числу умерших.

<p>9</p>

Je ne sais quoi (фр.) – красота, которую невозможно описать словами, или невыразимая суть искусства.