Черный лед. Энн Стюарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энн Стюарт
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2005
isbn: 978-5-227-02389-6
Скачать книгу
придумывать подходящий по смыслу книги французский эквивалент слова «неустрашимая».

      О приходе Сильвии она догадалась раньше, чем та вошла, – по безошибочно узнаваемой манере, с которой каблучки ее дорогих туфель громко процокали по двум лестничным маршам, и приглушенному ругательству, сорвавшемуся с ее безукоризненно накрашенных губ. Интересно, какого черта Сильвия притащилась на работу за три часа до того, как она обычно сюда является?

      Дверь с грохотом распахнулась, и влетела Сильвия. Она запыхалась, но ни единый волосок не выбился из ее прически, ни единого изъяна не было заметно в макияже.

      – Вот ты где! – воскликнула она.

      – Я здесь, – ответила Хлоя. – Кофе хочешь?

      – Черт, нет у нас времени на кофе! Хлоя, дорогуша, ты должна мне помочь. Речь идет о жизни и смерти!

      Хлоя моргнула. К счастью, она привыкла к театральным преувеличениям Сильвии.

      – Ну, что на этот раз стряслось?

      Сильвия моментально взъерошилась от обиды.

      – Хлоя, я серьезно! Если ты мне не поможешь, я… я не знаю, что сделаю!

      Она приволокла огромный чемодан, который протащила по всем лестничным маршам – неудивительно, что она устроила такой тарарам.

      – Куда ты собралась ехать и что мне надо сделать, чтоб тебя прикрыть? – покорившись судьбе, спросила Хлоя.

      Огромного чемодана, набитого вещами, с которым большинство людей могли отправиться в двухнедельное путешествие, хватило бы Сильвии, чтобы прилично одеваться три или четыре дня. И значит, три или четыре дня квартира будет предоставлена в распоряжение Хлои, и ни за кем не надо будет прибирать. Она сможет открыть окна настежь, впустить свежий воздух, и никто не будет жаловаться на холод. Да, она охотно окажет ей помощь.

      – Я никуда не еду. Едешь ты.

      Хлоя опять моргнула.

      – Но этот чемодан?..

      – Я собрала его для тебя. Твоя одежда ужасна, ты сама знаешь, так что я сложила туда все, что может тебе подойти. Ну, кроме моего мехового пальто, но не думаешь же ты, что я тебе его отдам! – практично добавила она.

      – Я вообще не думала, что ты мне что-то отдашь. И не могу я никуда уехать. Что скажут Лораны?

      – Положись на меня, я тебя прикрою, – заявила Сильвия, оглядывая ее с ног до головы. – По крайней мере, для разнообразия ты прилично одета, хотя я бы на твоем месте выбросила этот шарфик. Ты сможешь там прекрасно устроиться.

      Дурное предчувствие охватило Хлою.

      – Устроиться где?.. Слушай, сделай глубокий вдох и скажи мне, что тебе нужно, и я подумаю, как тебе помочь.

      – Ты поможешь, – решительно заявила Сильвия. – Говорю тебе, речь идет…

      – О жизни и смерти, – подхватила Хлоя. – Что ты от меня хочешь?

      Возбуждение Сильвии несколько улеглось.

      – Ничего особо обременительного. Проведешь несколько дней в прекрасном загородном поместье, будешь переводить для импортеров, заработаешь кучу денег, да к тому же тебе будет